"la surface ou" - Translation from French to Arabic

    • السطح أو
        
    • سطح القمر أو
        
    Les projectiles qui avaient manqué une cible solide étaient restés à la surface ou avaient été enfouis sous terre à grande profondeur. UN فالقذائف التي لم تصب هدفا صلبا ظلت على السطح أو دفنت في عمق الأرض.
    La tendance a été de moins enfouir ces déchets dans des tranchées peu profondes, mais de les placer dans des voûtes d'isolement en béton près de la surface ou dans des cavernes souterraines situées des dizaines de mètres en sous-sol. UN وكان هناك اتجاه بالابتعاد عن التصريف في خنادق ترابية ضحلة العمق والتصريف في أقبية إسمنتية قريبة من السطح أو في كهوف المناجم تحت الأرض التي تنشأ على عمق عشرات الأمتار تحت سطح الأرض.
    i) La probabilité est plus grande de trouver les restes d'armes à sous-munitions essentiellement à la surface ou proches de la surface; UN أن مخلفات الذخائر العنقودية توجد في الغالب على السطح أو قريبة من سطح الأرض؛
    Le personnel ainsi que les véhicules, le matériel, les stations, les installations et les équipements spatiaux peuvent se déplacer ou être déplacés librement à la surface ou sous la surface de la Lune. UN ويجوز انتقال أو نقل العاملين، والمركبات الفضائية، والمعدات، والمرافق، والمحطات، والمنشآت بحرية فوق سطح القمر أو تحته.
    Le personnel ainsi que les véhicules, le matériel, les stations, les installations et les équipements spatiaux peuvent se déplacer ou être déplacés librement à la surface ou sous la surface de la Lune. UN ويجوز انتقال أو نقل العاملين، والمركبات الفضائية، والمعدات، والمرافق، والمحطات، والمنشآت بحرية فوق سطح القمر أو تحته.
    7. Les techniques hors site, particulièrement l'élimination des sédiments, qui ne doivent intervenir qu'à titre accessoire de l'approche de dépollution générale, s'appliquent normalement aux zones précises dans lesquelles une couche discrète de pavement asphalté ou de sédiments fortement contaminés est présente à la surface ou à proximité de la surface. UN 7- ويجب ألا تستعمل تقنيات مطبقة خارج الموقع، ولا سميا انتزاع الرواسب، إلا كعنصر أصغر من عناصر طريقة المعالجة الشاملة وأن تقتصر بوجه عام على مناطق محددة جداً توجد فيها على السطح أو على مقربة منه طبقة منفصلة من السطح المرصوف بالأسفلت أو رواسب ملوثة تلوثاً شديداً بالنفط.
    Le principal inconvénient des observations par satellite est qu'elles ne portent que sur des caractéristiques de la surface ou proches de la surface de l'eau; les études océanographiques associent donc les observations satellite et des mesures ou des profils verticaux réalisés dans les grands fonds par des navires ou des bouées placés à certains endroits. UN والقيد الرئيسي الذي يفرض على مشاهدات السواتل هو أنها تقتصر على معالم السطح أو ما قرب السطح ، وبناء على ذلك كثيرا ما تجمع الدراسات اﻷوقيانوغرافية بين مشاهدات السواتل وقياسات المياه العميقة أو النبذ الرأسية التي تعد من سفن أو عوامات في مواقع مختارة .
    c) Mesure de la radioactivité dans l'atmosphère, à la surface, [sous terre], et dans l'eau, par surveillance du rayonnement gamma et analyse de la résolution énergétique aériennes, à la surface ou sous la surface, pour rechercher et identifier des anomalies de rayonnement; UN )ج( قياس النشاط الاشعاعي في الجو وعلى السطح ]وتحت اﻷرض[ وفي الماء، باستخدام رصد اشعاع " غاما " وتحليل انحلال الطاقة من الجو وعلى السطح أو تحت السطح للبحث عن حالات الشذوذ الاشعاعي والتعرف عليها؛
    c) Mesure des niveaux de radioactivité au-dessus de la surface, à la surface ou sous la surface, par contrôle du rayonnement gamma et analyse avec résolution en énergie à partir de l'air, à la surface ou sous la surface, aux fins de la recherche et de l'identification d'anomalies de rayonnement; UN )ج( قياس مستويات النشاط اﻹشعاعي فوق السطح أو عند السطح أو تحته، باستخدام رصد إشعاع غاما وتحليل انحلال الطاقة من الجو وعند السطح أو تحته للبحث عن أوجه الشذوذ في اﻹشعاع وتحديدها؛
    c) Mesure des niveaux de radioactivité au-dessus de la surface, à la surface ou sous la surface, par contrôle du rayonnement gamma et analyse avec résolution en énergie à partir de l'air, à la surface ou sous la surface, aux fins de la recherche et de l'identification d'anomalies de rayonnement; UN )ج( قياس مستويات النشاط اﻹشعاعي فوق السطح أو عند السطح أو تحته، باستخدام رصد إشعاع غاما وتحليل انحلال الطاقة من الجو وعند السطح أو تحته للبحث عن أوجه الشذوذ في اﻹشعاع وتحديدها؛
    Les terres humides sont des terres où la nappe d'eau superficielle se situe habituellement au niveau ou à proximité de la surface, ou des terres qui sont couvertes par une couche d'eau peu profonde et possèdent des caractéristiques physiques chimiques et biologiques semblables à celles d'un phénomène d'inondation ou de saturation récurrent ou prolongé (National Research Council, 1995). UN وتمثل الأراضي الرطبة أراضي يكون منسوب المياه الجوفية فيها عادة عند مستوى السطح أو بالقرب من السطح، أو تكون الأرض مغطاة بمياه ضحلة ذات معالم فيزيائية وكيميائية وبيولوجية مميزة تدل على إغراق أو تشبع بصورة مستمرة ومتكررة (National Research Council, 1995).
    Bien que l'excavation d'un dépôt souterrain profond à l'aide de la technologie standard de l'exploitation minière et du génie civil soit envisageable, elle se limite à des lieux accessibles (par exemple, sous la surface ou à proximité des côtes), à des formations rocheuses relativement stables en l'absence de flux importants d'eaux souterraines ainsi qu'à des profondeurs comprises entre 250 m et 1000 m. UN وفي حين أن حفر مستودع عميق تحت سطح الأرض باتباع معايير تكنولوجيا التعدين المنجمي أو تكنولوجيا الهندسة المدنية يُعدّ إمكانية متاحة، فإن ذلك يكون مقيّداً بالمواضع المتاح الوصول إليها (مثلاً تحت السطح أو بالقرب من الشاطئ)، وبالوحدات الصخرية المستقرّة نسبياً ومن دون تدفّقات مائية جوفية كبيرة، وبالأعماق التي تتراوح بين 250م و000 1م.
    Le personnel ainsi que les véhicules, le matériel, les stations, les installations et les équipements spatiaux peuvent se déplacer ou être déplacés librement à la surface ou sous la surface de la Lune. UN ويجوز انتقال أو نقل العاملين، والمركبات الفضائية، والمعدات، والمرافق، والمحطات، والمنشآت بحرية فوق سطح القمر أو تحته.
    b) Placer leur personnel ainsi que leurs véhicules, matériel, stations, installations et équipements spatiaux en n'importe quel point à la surface ou sous la surface de la Lune. UN (ب) أن تضع عامليها، ومركباتها الفضائية، ومعداتها، ومرافقها، ومحطاتها، ومنشآتها في أيِّ مكان على سطح القمر أو تحت سطحه.
    L'installation à la surface ou sous la surface de la Lune de personnel ou de véhicules, matériel, stations, installations ou équipements spatiaux, y compris d'ouvrages reliés à sa surface ou à son sous-sol, ne crée pas de droits de propriété sur la surface ou le sous-sol de la Lune ou sur une partie quelconque de celle-ci. UN ولا ينشأ عن وضع العاملين والمركبات الفضائية والمعدات والمرافق وإقامة المحطات والمنشآت فوق سطح القمر أو تحته، بما في ذلك الهياكل المتصلة بسطحه أو ما تحت سطحه، حق في ملكية سطح القمر أو ما تحت سطحه أو أيِّ مناطق منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more