"la surprise" - Translation from French to Arabic

    • المفاجأة
        
    • مفاجأة
        
    • المفاجئة
        
    • مفاجأتك
        
    • المفاجأه
        
    • أفاجئها
        
    • الدهشة
        
    • افاجئها
        
    • المُفاجأة
        
    • وأفاجئهم
        
    • سنفاجئك
        
    • دهشة
        
    • فوجئ
        
    • أفاجئك
        
    • المفاجآت
        
    Oh, pas très vite. Ils comptent sur la surprise, principalement. Open Subtitles بسرعة المشي العادي، تعتمد على المفاجأة في الأغلب
    Toi, tu en avais planqué une pour lui faire la surprise. Open Subtitles وكانت لديكَ واحدة بالفعل مخبّأة في الخزانة بمثابة المفاجأة
    Le principal obstacle à l'application de cette règle est que le fait de lancer un avertissement fait disparaître l'avantage militaire de la surprise. UN وينحصر القيد الرئيسي على تطبيق القاعدة في حالة إهدار الميزة العسكرية المتمثلة في عنصر المفاجأة بسبب توجيه الإنذار.
    J'essaye toujours de me remettre de la surprise d'hier soir. Open Subtitles أنا .. مازلت اتعافى من مفاجأة ليلة البارحة
    J'orchestrerai toute la surprise. Open Subtitles سوف اتولى جميع تجهيزات المفاجئة الاضاءة، الستار
    la surprise est d'avoir tant accompli face à de tels obstacles. UN وتكمن المفاجأة في مدى ما حققناه من إنجازات لدى تصدينا لمثل هذه العراقيل.
    Je ne vais quand même pas vous gâcher la surprise. Open Subtitles لا تريدينني أن أفسد المفاجأة ، صحيح ؟
    Donc, euh, vous les gars vous êtes dans la surprise? Open Subtitles إذاً فأنتما تعيشان عنصر المفاجأة - أجل -
    Après que la surprise concernant mon cadeau ai été éventée Je voulais finir ça le plus vite possible. Open Subtitles بعدما تبدد عنصر المفاجأة عن هديّتي، أردت إنهاءها بأسرع وقت.
    La guerre est inévitable, et les Anglais... ils ont la surprise de leur vies venir. Open Subtitles الحرب لا مفر منها،,والبريطانيين سيكون لديهم عنصر المفاجأة على حياتهم القادمة
    Bon, la surprise est terminée. Je dois retourner travailler. Open Subtitles حسناً,انتهت المفاجأة علىّ العودة إلى العمل
    Si tu le sais, je le verrai dans tes yeux, et la surprise sera gâchée. Open Subtitles إذا عرفتي، سأرى ذلك في عينيك وستخرب المفاجأة
    Aussi marrant que ça en ait l'air, tu pourrais aimer la surprise que j'ai planifié pour toi. Open Subtitles حسنا، بقدر ما يبدو هذا مرحا قد تعجبك المفاجأة التي خططتها لك
    Une idée sur la surprise ? Open Subtitles لذلك هل كان لديك أي فكرة عن نوع المفاجأة ؟
    Enfin, je comprends la surprise et tout le reste, mais elle rate toute la partie marrante. Open Subtitles أعني أنني أتفهم لذة المفاجأة وما إلى ذلك. ولكنها تفوّت على نفسها كل المتعة.
    J'allais vous faire la surprise avec la récolte, jusqu'à que ce gars ruine tout. Open Subtitles وكانت ستصبح مفاجأة كبيرة عند الحصاد، حتى قام هذا الرجل بإفسادها.
    Ce pantalon, à la surprise générale, il va en bas. Open Subtitles و السروال, مفاجأة للجميع تنطبق على الجزء السفلى
    Ok, premièrement, si je me montre en costume, ça va gâcher la surprise et le spectacle de ma grande arrivée. Open Subtitles حسنٌ, أولاً إن ظهرت الآن مُرتدياً الزي سيسرق ذلك من روعة المفاجئة لدخولي الكبير للقاعة
    J'ai demandé à l'école d'attendre avant d'envoyer ça, car je voulais te faire la surprise, Papa. Open Subtitles ها هي ذي, طلبت من المدرسة الا تجيب على هذا لأنني أردت مفاجأتك يا أبي
    C'est mieux comme ça, la surprise. Ma femme, c'était dur pour elle. Open Subtitles أعتقد أن أفضل وسيله هي المفاجأه فزوجتى كانت تحظى بلحظات صعبه
    Je voulais lui faire la surprise. Ça sera réussi. Open Subtitles نوعا ً ما أرد أن أفاجئها - أعتقد أنكِ ستفعلين ذلك -
    J'ai poireauté toute la journée, à m'entraîner à jouer la surprise en attendant que le gardien arrive, et là... rien du tout ! Open Subtitles جلست و إنتظرت طوال النهار. و تمرنت على إظهار تعبير الدهشة حين يأتي إلى ضابط الأمن. و بعد ذلك، لم يحدث شيء.
    Je voulais lui faire la surprise. Open Subtitles . أردت ان افاجئها
    Ça aurait gâché la surprise. Open Subtitles لكان ذلك سيُفسد المُفاجأة.
    Ils vont recevoir les résultats de leur examen de sergent aujourd'hui, alors j'ai pensé que je passerais au commissariat, leur faire la surprise un peu plus tard. Open Subtitles سوف يستلمان نتائج إمتحان الرقيب اليوم، لذا فكّرتُ في المرور على المركز، وأفاجئهم.
    On voulait te faire la surprise pour ton anniversaire, mais puisque tu veux élever le bébé, tu dois préférer un cadeau plus utile. Open Subtitles سنفاجئك بشئ في عيد ميلادك ولكن بمَ أنك تقومين برعاية الطفل فستحتاجين هدية أكثر عملية
    Je comprends la surprise de certaines délégations, peutêtre déroutées par certaines façons de faire. UN وإنني أتفهم دهشة بعض الوفود التي ربما ترجع إلى مسائل أسلوبية.
    C'est ce qui expliquait la surprise des membres de la Commission lorsqu'ils avaient constaté que certaines de ces prestations avaient été réintroduites dans la formule < < opérations spéciales > > . UN لذلك، فوجئ أعضاء اللجنة إلى حد ما حين لاحظوا أن بعض هذه البدلات أعيد استحداثها في إطار نهج العمليات الخاصة.
    J'ai pris l'avion plus tôt, je voulais te faire la surprise. Open Subtitles لقد استقليت رحلة أخرى وفكرت في أن أفاجئك
    Ces livres viennent de ton futur. Ne les lis pas, ça va te gâcher la surprise. Open Subtitles هذه الكتب هي من مستقبلك، لا تقرأيها ستفسد كل المفاجآت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more