"la télématique" - Translation from French to Arabic

    • أجل التكامل الإقليمي
        
    • والاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • تقنيات المعلومات
        
    • والاتصالات لأغراض التكامل الإقليمي
        
    • لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • السلكية واللاسلكية في
        
    • منع الغش المرتبط بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعالجته
        
    • بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • لتكنولوجيات الاتصالات الحاسوبية
        
    • عن الاستثمار في
        
    • معالجة المعلومات آليا
        
    • الاتصالات من بعد
        
    Utilisation de l'informatique et de la télématique aux fins de l'intégration UN البرنامج الفرعي 4: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    Utilisation de l'informatique et de la télématique UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    :: À paraître : les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale, premier trimestre 2006. UN :: تصدر قريبا: التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، الربع الأول من عام 2006.
    Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    L'essor de la biotechnologie, de l'information et de la télématique sont perçus dans le rapport comme un autre moyen sûr de réaliser les Objectifs de développement du Millénaire. UN إن إنجازات التكنولوجيا الحيوية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعد في التقرير وسائل فعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Utilisation de l'informatique et de la télématique aux fins de l'intégration régionale UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    4. Utilisation de l'informatique et de la télématique aux fins de l'intégration UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    Utilisation de l'informatique et de la télématique aux fins de l'intégration régionale UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    Utilisation de l'informatique et de la télématique UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    64/25 Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    L'informatique et la télématique constituent un catalyseur hors pair de nature à aider l'Organisation à s'acquitter de sa mission avec efficacité et efficience et à s'adapter à un environnement en mutation. UN وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي عنصر أساسي لتمكين المنظمة من تنفيذ أعمالها بفعالية وكفاءة ومن التكيف مع المناخات المتغيرة.
    Le Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications, créé à la demande du Conseil économique et social en 2002, s'est fixé comme priorité d'exploiter la télématique en vue de mettre en valeur les ressources humaines. UN وحددت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي أنشئت في 2002 بناء على طلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أولوية لها تتمثل في استخدام تقنيات المعلومات من أجل تنمية الموارد البشرية.
    Utilisation de l'informatique et de la télématique UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التكامل الإقليمي
    Ainsi leur mandat et leur mission doivent être recentrés, et leurs produits et services mieux conçus, leur modèle de prestation de services doit être revu, il faut améliorer leurs modalités en renforçant les partenariats, raffermir considérablement leur base de ressources et recourir davantage à l'informatique et à la télématique. UN ويلزم أن يتم تحديث ولايتها ومهمتها. وينبغي تحسين تصميم نواتجها وخدماتها. وينبغي تنقيح نموذجها التنفيذي. وينبغي تحسين طرائق عملها من خلال تعزيز الشراكات، وينبغي تعزيز قاعدة مواردها ودرجة استخدامها لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات بشكل كبير.
    Prévention et gestion des fraudes dans le domaine de l'informatique et de la télématique UN 13 - منع الغش المرتبط بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعالجته
    Le Groupe d'étude des technologies de l'information et des communications et la Commission de la science et de la technique au service du développement ont joué un rôle important dans la diffusion des connaissances et les échanges d'informations sur la contribution que l'informatique et la télématique peuvent apporter au développement. UN واضطلعت فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بدور هام في نشر المعارف وتقاسم المعلومات في ميدان تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Se fondant sur une enquête qu’il avait effectuée en 1996 sur l’utilisation de la télématique par les organisations féminines en Amérique latine et dans les Caraïbes, pendant la période de l’examen, l’INSTRAW a élaboré un manuel électronique en espagnol afin de promouvoir l’utilisation de la télématique par les organisations féminines. UN ٤٨ - بالاستناد إلى دراسة استقصائية أجراها المعهد في عام ١٩٩٦ عن استعمال المنظمات النسائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتكنولوجيات الاتصالات الحاسوبية، قام المعهد خلال الفترة قيد الاستعراض بتصميم دليل إلكتروني بالاسبانية لزيادة استعمال المنظمات النسائية لتكنولوجيات الاتصالات الحاسوبية.
    Rapport du Secrétaire général : Investir dans l'Organisation des Nations Unies pour lui donner les moyens de sa vocation mondiale : investir dans l'informatique et la télématique UN تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Ce dernier a organisé, pendant le dernier Colloque africain pour le développement, dont les participants ont établi un programme régional pour la promotion de la télématique dans le secteur public, pour lequel un appui interorganisations sera demandé dans le cadre de l'Initiative spéciale des Nations Unies pour l'Afrique. UN ونُظمت حلقة عمل بشأن الشبكة خلال آخر منتديات التنمية في أفريقيا. وأدى هذا إلى وضع برنامج إقليمي لتعزيز معالجة المعلومات آليا من بُعد في القطاع العام والذي سيقترح الحصول على دعم مشترك بين الوكالات في إطار المبادرة الخاصة.
    L'introduction de la télématique dans les stratégies nationales de développement serait un moyen puissant de brûler les étapes, notamment dans la réduction de la pauvreté et le développement durable. UN وإدخال تكنولوجيات الاتصالات من بعد في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية سيؤدي إلى السير قدما إلى الأمام في مجالات من قبيل تخفيض حدة الفقر والنهوض بالتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more