Au moment de l'adhésion, la Tchécoslovaquie et les États-Unis d'Amérique ont déclaré qu'en vertu de l'article XII, ils ne se considéraient pas comme liés par l'article premier. | UN | لدى الانضمام، أعلنت كل من تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية أنهما، بمقتضى المادة الثانية عشرة، لا تعتبران نفسيهما ملزمتين بالمادة الأولى. |
Au moment de l'adhésion, la Tchécoslovaquie et les États-Unis d'Amérique ont déclaré qu'en vertu de l'article XII, ils ne se considéraient pas comme liés par l'article premier. | UN | لدى الانضمام، أعلنت كل من تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية أنها، بمقتضى المادة الثانية عشرة، لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة الأولى. |
Au moment de l'adhésion, la Tchécoslovaquie et les États-Unis d'Amérique ont déclaré qu'en vertu de l'article XII, ils ne se considéraient pas comme liés par l'article premier. | UN | لدى الانضمام. أعلنت كل من تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية أنها، بمقتضى المادة الثانية عشرة، لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة الأولى. |
Au moment de l'adhésion, la Tchécoslovaquie et les États-Unis d'Amérique ont déclaré qu'en vertu de l'article XII, ils ne se considéraient pas comme liés par l'article premier. | UN | لدى الانضمام، أعلنت كل من تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية أنها، بمقتضى المادة الثانية عشرة، لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة الأولى. |
Au moment de l'adhésion, la Tchécoslovaquie et les États-Unis d'Amérique ont déclaré qu'en vertu de l'article XII, ils ne se considéraient pas comme liés par l'article premier. | UN | لدى الانضمام، أعلنت كل من تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية أنها، بمقتضى المادة الثانية عشرة، لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة الأولى. |
Conformément au traité sur la naturalisation conclu entre la Tchécoslovaquie et les États-Unis d'Amérique le 16 juillet 1928, il a automatiquement été déchu de la nationalité tchèque lorsqu'il a obtenu la nationalité américaine. | UN | ووفقاً لمعاهدة التجنس المبرمة بين تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية في 16 تموز/يوليه 1928، فقد صاحب البلاغ جنسيته التشيكية أوتوماتيكياً عند تجنسه بالجنسية الأمريكية. |
Conformément au traité sur la naturalisation conclu entre la Tchécoslovaquie et les États-Unis d'Amérique le 16 juillet 1928, il a automatiquement été déchu de la nationalité tchèque lorsqu'il a obtenu la nationalité américaine. | UN | ووفقاً لمعاهدة التجنس المبرمة بين تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية في 16 تموز/يوليه 1928، فقد صاحب البلاغ جنسيته التشيكية أوتوماتيكياً عند تجنسه بالجنسية الأمريكية. |
1Au moment de l'adhésion, la Tchécoslovaquie et les États-Unis d'Amérique ont déclaré qu'en vertu de l'article XII, ils ne se considéraient pas comme liés par l'article premier. | UN | (1) لدى الانضمام، أعلنت كل من تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية أنها، بمقتضى المادة الثانية عشرة، لا تعتبرنفسها ملزمة بالمادة الأولى. |
3/ Au moment de l'adhésion, la Tchécoslovaquie et les États-Unis d'Amérique ont déclaré qu'en vertu de l'article XII, ils ne se considéraient pas comme liés par l'article premier. | UN | (3) لدى الانضمام، أعلنت كل من تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية أنها، بمقتضى المادة الثانية عشرة، لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة الأولى. |
1 Au moment de l'adhésion, la Tchécoslovaquie et les États-Unis d'Amérique ont déclaré qu'en vertu de l'article XII, ils ne se considéraient pas comme liés par l'article premier. | UN | (1) لدى الانضمام، أعلنت كل من تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية أنها، بمقتضى المادة الثانية عشرة، لا تعتبرنفسها ملزمة بالمادة الأولى. |