"la technologie marine" - Translation from French to Arabic

    • التكنولوجيا البحرية
        
    • والتكنولوجيا البحرية
        
    Programmes concernant la technologie marine au sein du système des Nations Unies UN برامج التكنولوجيا البحرية في منظومة الأمم المتحدة
    L'établissement de cartes détaillées des océans, en particulier du fond des mers, a constitué une autre tendance remarquée dans le domaine de la technologie marine. UN 245- وكان إعداد الخرائط المفصلة للمحيطات، وخاصة قاع المحيط، اتجاهاً هاماً آخر في التكنولوجيا البحرية.
    Le partage juste et équitable des avantages, le renforcement des capacités et le transfert de la technologie marine étaient donc des éléments importants des débats. UN وعلى هذا الأساس، شكلت مسائل تقاسم المنافع بشكل عادل ومنصف وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية عناصر هامة في المناقشات.
    Par ailleurs, il a été dit que la définition de la recherche scientifique marine devrait être élargie pour inclure la technologie marine et la bioprospection et qu'il faudrait s'intéresser à la différence entre recherche pure et recherche appliquée. UN ومن ناحية أخرى، رأى البعض أنه ينبغي توسيع نطاق تعريف البحث العلمي البحري لكي يشمل التكنولوجيا البحرية والتنقيب البيولوجي، والنظر كما ينبغي في التمييز القائم بين البحوث النظرية والبحوث التطبيقية.
    Parallèlement, les États parties à la Convention savent bien qu'elle doit être comprise dans un contexte en constante évolution déterminé dans une large mesure par les progrès dynamiques réalisés dans le domaine de la recherche scientifique et de la technologie marine. UN وفي نفس الوقت، تعي الدول الأطراف في الاتفاقية أنه ينبغي فهمها في سياق متطور باطراد يحدده إلى حد بعيد التقدم الديناميكي في ميدان البحوث العلمية البحرية والتكنولوجيا البحرية.
    Évolution récente dans le domaine de la technologie marine UN جيم - أحدث التطورات في مجال التكنولوجيا البحرية
    la technologie marine a fait des progrès immenses ces dernières années mais demeure limitée en ce qui concerne la collecte des échantillons et les résultats des observations aussi bien de la colonne d'eau que du fonds marin. UN ورغم أن التكنولوجيا البحرية أحرزت تقدما هائلا في السنوات الأخيرة، فإنها ما زالت تواجه قيودا في جمع العينات وتوثيق الملاحظات عن كل من عمود المياه وقاع البحار على السواء.
    Évolution récente dans le domaine de la technologie marine UN جيم - التطورات الأخيرة في مجال التكنولوجيا البحرية
    h) Suivre l'évolution de la technologie marine en rapport avec les activités dans la Zone, en particulier la technologie relative à la protection et la préservation de l'environnement marin; UN )ح( رصد تطور التكنولوجيا البحرية المتصلة باﻷنشطة في المنطقة، وبخاصة التكنولوجيا المتعلقة بحماية البيئة البحرية وحفظها؛
    i) Suivre l’évolution de la technologie marine en rapport avec les activités dans la Zone, en particulier la technologie relative à la protection et la préservation de l’environnement marin; UN )ط( رصد تطور التكنولوجيا البحرية المتصلة باﻷنشطة في المنطقة، وبخاصة التكنولوجيا المتعلقة بحماية البيئة البحرية وحفظها؛
    Nous attendons avec impatience le jour où la technologie marine sera à la disposition des Etats, à des conditions justes et raisonnables, compte dûment tenu de tous les intérêts légitimes, y compris les droits et devoirs des détenteurs, fournisseurs et bénéficiaires de la technologie. UN ونحن نتطلع الى اليوم الذي سوف تتاح فيه التكنولوجيا البحرية حتى للبلدان اﻷقل تقدما، بشروط وظروف عادلة ومعقولة، مع المراعاة اللازمة لجميع المصالح المشروعة، بما فيها حقوق وواجبات حائزي التكنولوجيا ومورديها ومتلقيها.
    Il a largement contribué à la recherche-développement dans le domaine de l'océanographie, des études en mer, des sciences polaires et de la technologie marine. UN وقد ساهم بشكل موسّع في البحث والتطوير في ميدان الأوقيانوغرافيا/الاستقصاءات في المياه المغمورة/العلوم القطبية/التكنولوجيا البحرية.
    la technologie marine est développée pour toute une série d'applications, dont la recherche, l'exploitation de ressources, l'exploration de nouvelles formes d'énergie, le transport maritime et l'atténuation des effets d'autres activités humaines nuisant aux océans à l'instar de la remédiation de la pollution. UN 154 - يجري تطوير التكنولوجيا البحرية لمجموعة واسعة من التطبيقات، بما في ذلك البحث، واستغلال الموارد، واستكشاف أشكال جديدة من الطاقة، والنقل البحري، والتخفيف من آثار الأنشطة البشرية الأخرى التي تؤثر على المحيطات، مثل معالجة التلوث.
    Les progrès extrêmement rapides enregistrés dans le domaine des fibres optiques et dans celui de la pose de câbles ont été au nombre des tendances remarquées sur le plan de la technologie marine au cours de ces dernières années (voir A/54/429, par. 554 et 555, et A/53/456, par. 452 à 455). UN 240 - ويمثل التقدم السريع للغاية في مجال تكنولوجيا الألياف الضوئية وفي مجال تكنولوجيا مد الكابلات اتجاهات هامة في التكنولوجيا البحرية في الوقت الحاضر (انظر A/54/429، الفقرتان 554 و 555 و A/53/456، الفقرات من 452-455).
    Une délégation a proposé qu'en application des dispositions concernant l'établissement de centres régionaux de recherches scientifiques et technologiques marines contenues dans la Convention, la Réunion des États Parties établisse un institut africain pour les océans qui jouerait, en particulier, un rôle dans la recherche scientifique marine et la technologie marine. UN 79 - اقترح أحد الوفود أن يقوم اجتماع الدول الأطراف، عملا بأحكام الاتفاقية المتعلقة بإنشاء مراكز إقليمية للبحث العلمي البحري والتكنولوجي، بإنشاء معهد أفريقي للمحيطات يقوم بدور خاص في مجالي البحث العلمي البحري والتكنولوجيا البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more