"la tempe" - Translation from French to Arabic

    • رأسه
        
    • الصدغ
        
    • صدغه
        
    Sinon, prends des hommes, défonce sa porte et mets-lui une arme sur la tempe. Open Subtitles أو خذ بعض الرجال و اقتحم منزله.. وضع المسدس على رأسه.
    Ils lui auraient aussi mis une arme à feu à la tempe et auraient fait semblant de tirer. UN كما قيل إنهما صوبا مسدساً إلى رأسه وتظاهرا باطلاق الرصاص عليه.
    Mamedov, F. K. Kouliev et E. M. Akhmedov avaient subi des tortures et des sévices barbares puis été tués d'un coup de pistolet à la tempe. UN أحمدوف قد عذبوا وضربوا بوحشية قبل الوفاة وقتل كل منهم برصاصة في رأسه وأن ب. أ.
    Contraction réduite de l'iris, cheveux clairsemés sur la tempe gauche. Open Subtitles انخفاض انقباضات القزحية الشعر الرقيق في الصدغ الأيسر
    Un tir à bout portant à la tempe est l'endroit le plus commun pour se suicider. Open Subtitles طلقة من مسافة قريبة إلى الصدغ هو عادةً الموقع الأكثر سيوعًا لجرح ذاتي
    Tu dis que tu es touché à la tempe droite. Open Subtitles تقول إنك هوجمت بعد ذلك، على الصدغ الأيمن.
    Son corps présentait deux lésions par balle, l'une à la tempe et l'autre au thorax, ainsi que des signes de strangulation. UN وكان في جثته ثقبان ناجمان عن عيارين ناريين، أحدهما في صدغه واﻵخر في زوره، علاوة على آثار خنق.
    De plus, on lui aurait placé une grenade dans la bouche et braqué un fusil à la tempe. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وضعت قنبلة في فمه وسددت بندقية إلى رأسه.
    Ils sont alors entrés dans sa cellule et le jeune gardien lui aurait donné un coup de poing à la tempe gauche. UN ويدعي أن الحارسين دخلا زنزانته وعاجله الحارس الشاب بلكمة في الجانب اﻷيسر من رأسه.
    Je me fous qu'il ait un lance grenade portatif sur la tempe. Open Subtitles لا أكترث إن كان هنالك قذيفة محمولة على الكتف مليئة بالصواريخ , موجهة إلى رأسه
    Il y a un gamin de 16 ans avec un flingue sur la tempe Open Subtitles هناك البالغ من العمر 16 في هناك بمسدس على رأسه
    Ce mec, tu lui fous un flingue sur la tempe, son pouls dépasse pas 70. Open Subtitles الذي اذا وضعت بندقية ف رأسه , دقات قلبه لن تتعدي 70 دقة
    Tu lui braquais pas un flingue sur la tempe? Open Subtitles هل فعلت أم لم تفعل أنك وجهت مسدسك إلى رأسه ؟
    Parfois un flingue sur la tempe, ça aide. Open Subtitles لكن أحياناً المرء يفعل قصار جهده عندما يوجه سلاح إلى رأسه.
    Il y avait une seule blessure à la tête due à une balle, la balle étant entrée au niveau de la tempe droite et sortie sur le côté gauche vers l'arrière de la tête. UN كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت من الصدغ اﻷيمن وخرجت من الجانب اﻷيسر قرب مؤخرة الرأس.
    Il y avait une seule blessure à la tête due à une balle, le projectile étant entré par la tempe droite et sorti par la tempe gauche. UN كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت من الصدغ اﻷيمن وخرجت من الصدغ اﻷيسر.
    La peau de la tempe droite, qui comprenait la blessure occasionnée par l'entrée du projectile, avait été excisée lors de la première autopsie en Arménie. UN وقد قطع في تشريح الجثة اﻷول، الذي جرى في أرمينيا، جلد الصدغ اﻷيمن، الذي كان به جرح الدخول الناجم عن الطلقة.
    Il y avait une seule blessure à la tête due à une balle, le projectile étant entré par la tempe gauche et sorti par la tempe droite. UN كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت من الصدغ اﻷيسر وخرجت من الصدغ اﻷيمن.
    La peau de la tempe gauche, qui comprenait la blessure occasionnée par l'entrée du projectile, avait été excisée lors de la première autopsie en Arménie. UN وقد قص في تشريح الجثة اﻷول، الحادث في أرمينيا، جلد الصدغ اﻷيسر، بما فيه جرح الدخول الناجم عن الطلقة.
    Il y avait une seule blessure à la tête due à une balle, le projectile étant entré par la tempe droite et sorti par la tempe gauche. UN كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة، دخلت من الصدغ اﻷيمن وخرجت من الصدغ اﻷيسر.
    Le jeune homme ayant résisté, l'un des policiers lui a porté un coup sur la tempe gauche avec la culasse de son fusil. UN وعمد بعض أفراد الشرطة عندئذ الى ضربه بمؤخرة بنادقهم على صدغه اﻷيسر، مما جعله يسقط مغشيا عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more