C'est pourquoi ça me touche vraiment que vous cherchiez la tombe de votre ancêtre. | Open Subtitles | ولهذا السبب أنا مُتأثِّر للغاية بك لمحاولتك أن تَجِد قبر أجدادك. |
la tombe de Rachel est à cette frontière, vous savez. | Open Subtitles | قبر راحيل هو حيث عبرنا اللآن اتعرفين ذلك |
Eh bien, si c'est la tombe de son père et qu'ils ne s'entendaient pas, ça veut dire qu'elle est rancunière. | Open Subtitles | حسناً، إن كان قبر والدها ،و لم يكونا يتفقان حينها تعلم أنها تحمل ضغينة في داخلها |
Sur la tombe de ma femme, tu trouveras ta pièce. | Open Subtitles | وهناك ستجد قبر زوجتي مع قطعتك النقدية فوقه. |
Il jure aveugle, jure sur la tombe de sa mère qu'il n'avait jamais faire une telle chose, | Open Subtitles | أصبح يقسم لي بجنون يقسم بقبر والدته إنه لم يفعل شيئاً كذلك، |
La seule chose qui va l'aider c'est de creuser la tombe de ce salaud. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيساعدها هو ردم التراب على قبر ذلك الوغد |
C'est peut-être la plus grande découverte historique depuis celle de la tombe de Toutânkhamon! | Open Subtitles | على الأغلب أن هذا أعظم اكتشاف تاريخي منذ قبر الملك توت |
Elle va aller sur la tombe de son père, et méditer pendant au moins 1 h. | Open Subtitles | كانت تذهب إلى قبر أبيها و تستغرق فى التأمل ما يقرب من ساعه |
Amusez-vous, je vais me rendre sur la tombe de mon ami. | Open Subtitles | فلتقـض وقتـاً ممتعـاً، أما أنا فسأذهب لزيارة قبر صديقي |
Les autorités de l'État partie refusent également de divulguer l'emplacement de la tombe de M. Kovalev. | UN | كما أن سلطات الدولة الطرف ترفض الكشف عن المكان الذي يوجد فيه قبر السيد كوفاليف. |
Il y a deux ans, je me suis rendu sur la tombe de Dag Hammarskjöld, à Uppsala. | UN | قبل عامين، زرت قبر داغ همرشولد في أوبسالا. |
Déjà, l'accès à la tombe de Rachel, près de Bethléem, qui est un lieu saint aussi bien pour les Juifs que pour les Musulmans, est interdit aux Palestiniens. | UN | وقد مُنع وصول الفلسطينيين بالفعل إلى قبر راحيل بالقرب من بيت لحم وهو من مقدسات اليهود والمسلمين على حد سواء. |
La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve. | UN | وهناك روابط عاطفية قوية تربط الأسرة بأستراليا لأن قبر السيد ليم موجود فيها. |
D'autres colons ont en fait érigé un monument sur la tombe de Goldstein en son honneur. | UN | وقد أقام مستوطنون استعماريون آخرون نصبا تذكاريا على قبر غولدشتاين. |
Les autorités de l'État partie refusent également de divulguer l'emplacement de la tombe de M. Kovalev. | UN | كما أن سلطات الدولة الطرف ترفض الكشف عن المكان الذي يوجد فيه قبر السيد كوفاليف. |
Il y a signé un accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'État de Palestine et déposé une gerbe sur la tombe de l'ancien Président palestinien Yasser Arafat. | UN | وقد وقع اتفاقا قطريا بين الأمم المتحدة ودولة فلسطين، ووضع إكليلا من الزهور على قبر الرئيس الفلسطيني الراحل ياسر عرفات. |
J'ai déterré la tombe de Michael. | Open Subtitles | مرحباً؟ لقد حفرت قبر مايكل وهو ليس موجوداً به |
L'homme que j'ai juré d'être sur la tombe de mon fils. | Open Subtitles | الإنسان الذي أقسمت على قبر ولدي أنْ أكونه |
Mais si vous pouviez prendre soin de la tombe de ma mère, j'en serais très reconnaissant. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تأخذ رعاية قبر أمي، وسأكون ممتنا للغاية. |
Maintenant, à genoux. Jurez sur la tombe de votre père que ce royaume m'appartient. | Open Subtitles | و الآن اجثي على ركبتَيكِ و أقسمي بقبر والدكِ أنّ هذه المملكة لي |
C'était gentil d'envoyer ce brave homme voir tout seul la tombe de Grant ? | Open Subtitles | ألم يكن من الوقاحة إرسال هذا الرجل وحيدا إلى مقبرة جرانت؟ |
Je vous jure sur la tombe de ma mère que je n'en savais rien. | Open Subtitles | سيدى , أنا أقسم برحمة أمى أنا لا أعلم أىّ شىء عن هذا الموضوع |
Mais s'il avait négocié, il serait en taule et je pourrais fleurir la tombe de ma nièce. | Open Subtitles | لكن إذا قبل ما عرضوه لكان بعيداً عن المدينه الان وسأجلب زهور لقبر إبنه أخى |
On est ravis de savoir que le Jefferson a décidé de placer la tombe de Washington sous sa juridiction. | Open Subtitles | نحن مسرورين لسماع ان الجيفرسونيان قد قرروا أخذ ضريح واشنطن تحت سلطتهم القضائية |
On l'a déjà fait sur sa voiture, son bureau, et la tombe de son père. En quoi ça va être différent ? | Open Subtitles | فعلنا ذلك بسيارته ومكتبه وقبر أباه، كيف سيكون هذا مختلفاً؟ |