"la tortue" - Translation from French to Arabic

    • السلحفاة
        
    • السلاحف
        
    • السلحفاه
        
    • سلحفاة
        
    • الغيلم
        
    • المعمرة
        
    • تورتوجا
        
    • للسلاحف
        
    Maintenant, elle s'inquiétait que la tortue ait tout découvert, et ait placé un piège à ours. Open Subtitles الان هي قلقة من السلحفاة ان تكون تصورت ذلك ووضعت لها مصيدة دببة
    Mais il s'est avéré que la tortue était déjà morte. Open Subtitles إلا أنه تبيّن أن السلحفاة كانت ميته بالفعل
    La Cayman Islands Turtle Farm est, comme son nom l'indique, une ferme de reproduction et d'élevage de la tortue verte. UN ويتيح حقل السلاحف في جزر كايمان مكانا لتوالد السلحفاة الخضراء.
    En Chine on appelle ça... tourte à la tortue, mais j'ai utilisé des patates. Open Subtitles . . في الصين تسمى فطيرة السلحفاة، لكني إستعملت البطاطا بدلا من السلحفاه ، تعطي نفس الشيء
    Pour nous, les actions entreprises jusqu'à ce jour ressemblent à la danse de la tortue, tout se passant dans la carapace. UN وبالنسبة لنا، فإن ما أنجز إلى اﻵن يشبه رقص السلحفاة داخل جلدها الصلب.
    Au moment où la tortue idiote se réveillait après une soirée dans la forêt, la maman ours ruina sa carrière de hockey. Open Subtitles في ذلك الوقت السلحفاة بطيئة البديهة استيقظت بعد الغروب في الغابة وأم الدب دمرت حياتها في الهوكي
    Et le jour suivant, la grenouille sautille encore par là, et parce que c'est sa meilleure amie... tu comprends, la tortue est en colère contre la grenouille. Open Subtitles وفي اليوم التالي الضفدع كان يقفز في الجوار وهي صديقته المفضلة وانت تعلم ، السلحفاة
    Un transgenre Philippin vient voir la tortue cuire au soleil. Open Subtitles المتحول الجنسي الفلبيني يأتي ويرى السلحفاة عاجزة تحمص أمام الشمس
    Vous ne devriez pas appeler le contrôle des animaux pour la tortue ? Open Subtitles أليس عليك الإتصال برعاية الحيوان لأجل السلحفاة , أو المعمرة ؟
    Donc la tortue fera son truc, et nous serons là prêts à l'arrêter. Open Subtitles . حتى السلحفاة سيجعل انتقاله، ونحن يمكن أن يكون هناك ينتظر أن ينزله.
    Barry, le seul moyen de sauver Patty est de l'attraper entre chaque battement produit par la tortue. Open Subtitles باري، والطريقة الوحيدة لإنقاذ باتي هو اذا كنت انتزاع لها بين كل من البقول السلحفاة.
    J'aurai besoin de passer à la maison, de prendre une douche, de nourrir la tortue. Open Subtitles سأحتاج للمرور علي المنزل، أن أستحم، وأن أطعم السلحفاة.
    Je voulais voir jusqu'où la tortue m'était passé devant. Open Subtitles أردتُ أن أرى إلى أيّ مدى سبقتني إليه السلحفاة.
    ... parmi les exceptions, la tortue crêpe, dont la carapace plate et flexible lui permet de se cacher des éclaircies et un peu de neige de Broken Bow à Kearney, Hastings, Grand Island. Open Subtitles هذا جيد واحد من الاستثناءات الافريقية هي هذه السلحفاة والتي تملك درع مرن ومسطح، يسمح لها بالاختباء في الاخاديد الصخرية
    Dans le temps qu'il vous faut pour parcourir les 10 mètres... la tortue se sera peut être déplacé de 1 mètre, et ainsi de suite, à l'infini. Open Subtitles وفي الوقت الذي ستستغرقين لجري الـ10 ياردات ستكون السلحفاة قطعت ياردة
    Maintenant, sûrement, vous pourrez dépasser la tortue... à la condition qu'à aucun instant vous examiniez le processus de trop près. Open Subtitles والآن بالتأكيد يمكنك أن تسبقي السلحفاة ما لم تفكري في آليات المشاركة
    Les membres du Forum ont résolu de continuer de prêter appui au programme régional de préservation de la tortue de mer et d'étudier de nouveaux moyens d'oeuvrer de concert pour intensifier les activités de préservation. UN وقرر أعضاء المنتدى مواصلة دعمهم للبرنامج اﻹقليمي لحفظ السلاحف البحرية والنظر في طرق أخرى للمشاركة في تعزيز جهود الحفظ.
    Le logiciel de reconnaissance faciale tourne, donc nous repérerons la tortue avant qu'elle agisse. Open Subtitles لقد حصلت على الوجه الاعتراف برامج تشغيل، ولذا فإننا سوف تكون قادرة على الفور السلاحف قبل أن يجعل انتقاله.
    Mon grand-père m'avait raconté que les animaux se moquaient de la tortue parce qu'elle ne pouvait pas se défendre. Open Subtitles لقد أخبرنى جدى بقصة جميلة عنها عندما كنت طفلا عن الحيوانات التى كانت تسخر من السلحفاه لأنها كانت مختلفة عنهم , كما تعرفين؟
    Je vais te fourrer une carapace rouge si fort dans le cul que la tortue te sortira par la bouche. Open Subtitles سأقحم صدفة حمراء بشدة في مؤخرتك بحيث تخرج رأس سلحفاة من فمك.
    Bienvenue à Jellystone, le parc de la tortue à tête de grenouille. Open Subtitles أهلاً بكم في "جيلي ستون" موطن الغيلم فم الضفدع. و الأدلّة
    A l'île de la tortue, quand une femme gifle un homme, c'est qu'elle désire qu'il la prenne, la renverse et la couvre de baisers. Open Subtitles في تورتوجا ؛ عندما تصفع امرأة وجه رجل فهذا يعني أنها تريد منه أن يمسك بها ويستولي عليها ويخنقها بالقبلات
    Un représentant d'une organisation non gouvernementale a rappelé la quasi-extinction de la tortue cuir du fait de la pêche aux lignes de fonds dans le Pacifique et a demandé un moratoire sur ce type de pêche. UN وأكد ممثل عن منظمة غير حكومية على الانقراض شبه التام للسلاحف الجلدية الظهر من جراء الصيد بالخيوط الصنارية الطويلة في المحيط الهادئ ودعا إلى وقف هذا النوع من الصيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more