"la touche" - Translation from French to Arabic

    • تلمسها
        
    • اللمسات
        
    • يلمسها
        
    • لمسة
        
    • بلمسها
        
    • تلمسيها
        
    • الهامش
        
    • تلمس لها
        
    • الخط الجانبي
        
    • الخطوط الجانبية
        
    • يلمسه
        
    • يديك عنها
        
    • لمسه
        
    • لمسها
        
    • فخيار
        
    J'ai essayé de te protéger. - Mon Dieu ! - la touche pas. Open Subtitles هيي حاولت بآن اجعلك في امان يا إلهي توقف لا تلمسها
    Puis on ressort, puis elle l'exige et quand on la touche, elle explose. Open Subtitles ثم تلمسها وسوف تنفجر اذن علمونا الجنس في المدرسة
    La tenue d'une réunion conjointe entre le groupe intergouvernemental de l'OUA et le groupe ONU/OUA est également prévue afin d'apporter la touche finale au projet de traité. UN وهناك أيضا خطط لعقد اجتماع مشترك بين الفريق الحكومي الدولي التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وفريق خبراء اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لوضع اللمسات اﻷخيرة على مشروع المعاهدة.
    La vérité c'est qu'on ne sait pas ce qu'est Lexi ou ce qu'elle est en train de devenir, et personne ne la touche jusqu'à ce qu'on obtienne plus d'infos ! Open Subtitles الحقيقة هي اننا لا نعرف طبيعة ليكسي او ماذا سوف تكون عليه ولن اسمح لأحد ان يلمسها حتى نعرف ذلك
    Elle a un esprit brillant et la touche d'une femme qui apaise et soigne, quand un homme serait colérique et se plaindrait. Open Subtitles لديها عقل واضح للغاية و لمسة إمرأة ناعمة وشافية حيث أن الرجل عادة ما يندفع إلى الغضب والشكوى
    Ne la touche pas. Elle n'aime pas qu'on la touche. Open Subtitles لا تقوم بلمسها لا تريد لأحد بأن يلمسها
    Ne la touche pas quand tu sors travailler. Open Subtitles لا يجب عليك أن تلمسيها عندما تكونين ذاهبة إلى العمل
    - la touche pas. Attendons la police. - T'as appelé les flics ? Open Subtitles لا تلمسها انتظر لنتصل بالشرطة اتصل بالشرطة
    Ne la touche juste plus. Open Subtitles فقط لا تلمسها ثانيةً
    Elle n'est même pas ta patiente. Ne la touche pas ! Open Subtitles إنها ليست مريضتك حتى لا تلمسها
    Laisse-là ! la touche pas ! - Je te tue si tu la touches ! Open Subtitles ابتعد عنها، لا تلمسها سأقتلك إن فعلت
    Non. Ne la touche pas. Open Subtitles كلا ، لا تلمسها
    À cette fin, l'Estonie est en train de mettre la touche finale à un plan d'action national visant à renforcer ses activités. UN ولتحقيق هذه الغاية، تضع إستونيا اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية لتعزيز أنشطتنا.
    Nous chargeons nos ministres des affaires étrangères de mettre la touche finale à tous les aspects de la création du secrétariat. UN ونكلف وزراء خارجيتنا بوضع اللمسات الأخيرة لكل الجوانب المتصلة بإنشاء الأمانة.
    Nous chargeons nos Ministres des affaires étrangères de mettre la touche finale à tous les aspects de la création du secrétariat. UN ونكلف وزراء خارجيتنا بوضع اللمسات الأخيرة لكل الجوانب المتصلة بإنشاء الأمانة.
    Mais en tant que père... je mourrais avant que quiconque la touche. Open Subtitles لكن كأب سوف اموت قبل ان ادع اي احد يلمسها,مايسون
    Pour couronner le tout, quelques graines germées pour la touche raffinée. Open Subtitles وأخيراً ,لتزين الطبق بعض شعيرات البقدونس ...ليضيف لمسة جما
    Il la touche constamment. Open Subtitles أنه يستمر بلمسها ، أقسم لكِ بأن أولئك الأطفال لديهم ثمانية أيدي
    Ne la touche pas avec tes sales pattes Open Subtitles لا تلمسيها بهذه الأيادي القذرة
    J'étais peut-être sur la touche aujourd'hui, mais je surveille toujours. Open Subtitles ربما أكون في الهامش, لكنني دائماً أراقبك
    Ne la touche pas, j'ai dit. Open Subtitles قلت: "لا تلمس لها."
    Comme être un entraineur sur la touche à contrôler les mouvements des joueurs. Open Subtitles مثل كون مدرب في الخط الجانبي لللعبة يتحكم في تحركات اللاعبين
    Quelqu'un qui serait sur la touche depuis un certain temps. Open Subtitles حتى شخص ما الذي كان على الخطوط الجانبية لفترة.
    Si vous avez lu mon œuvre, vous savez que la lame s'effritera si la mauvaise personne la touche. Open Subtitles إذا قرأت كتبي فأنت تعلم أيضاً بأن النصل سيحطم الشخص الخاطئ الذي يلمسه
    - Ne la touche pas. Open Subtitles ـ ابعد يديك عنها
    Vite. la touche pas directement. Je t'ai dit de pas la toucher ! Open Subtitles لا تمسكه بأيد عارية - لقد حذرتك من لمسه -
    Ce n'est tristement pas la première fois qu'une femme me paye pour que je ne la touche pas. Open Subtitles بكلِّ أسف، هذه ليست أوّل مرّة تدفع فيها امرأة المال لعدم لمسها.
    la touche retour du navigateur est parfois absente. UN فخيار الرجوع إلى الوراء في المتصفح غير متاح دوماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more