"la trésorerie de l'onu" - Translation from French to Arabic

    • خزانة الأمم المتحدة
        
    • الخزانة المتّبعة في الأمم المتحدة
        
    • الخزانة في الأمم المتحدة
        
    la Trésorerie de l'ONU gère des trésoreries communes pour nombre des fonds et programmes des Nations Unies ainsi que pour le Secrétariat, pour un total de quelque 10,8 milliards de dollars. UN وتدير خزانة الأمم المتحدة صندوق النقدية المشترك للعديد من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وكذلك الأمانة العامة وبذلك يصل مجموع الأموال التي تديرها إلى 10.8 بلايين دولار.
    la Trésorerie de l'ONU était en train de mettre en œuvre un projet en vue d'aider les missions à obtenir des relevés bancaires quotidiens par voie électronique. UN وبدأت خزانة الأمم المتحدة في تنفيذ مشروع لمساعدة البعثات على تلقي البيانات المصرفية إلكترونيا يوما بيوم.
    i) la Trésorerie de l'ONU gère des placements dans deux fonds de gestion centralisée des liquidités, le Fonds principal et le Fonds en euros : UN ' 1` تدير خزانة الأمم المتحدة الاستثمارات في صندوقين من صناديق النقدية المشتركة، هما صندوق النقدية المشترك الرئيسي وصندوق النقدية المشترك باليورو:
    Les services de gestion des investissements seront assurés à court et à moyen terme par la Trésorerie de l'ONU pendant au moins cinq ans. UN وستقدم خزانة الأمم المتحدة خدمات إدارة الاستثمار في الأجل القصير إلى المتوسط لمدة خمس سنوات على الأقل.
    Les résultats, atteints sans perte de trésorerie et en répondant à tous les besoins de trésorerie de tous les clients, sont supérieurs à celui du marché et ont été obtenus en respectant les politiques de la Trésorerie de l'ONU. UN وقد تحقّق هذا الإنجاز مع تفادي تكبّد أي خسارة نقدية وتلبية احتياجات جميع المستفيدين من السيولة وتحقيق أداء يفوق أداء السوق مع مراعاة سياسات الخزانة المتّبعة في الأمم المتحدة.
    En liaison avec la Trésorerie de l'ONU, les soldes en euros ont été réduits au minimum afin de diminuer les risques. UN وتواصَل المكتب مع خزانة الأمم المتحدة للحد من مخاطر الاحتفاظ بالحد الأدنى من الأرصدة باليورو.
    L'ONUDC collabore également avec la Trésorerie de l'ONU au sujet du peso colombien. UN ويتواصل المكتب أيضا مع خزانة الأمم المتحدة فيما يتصل بالمعاملات بالبيزو الكولومبي
    i) la Trésorerie de l'ONU investit centralement les fonds excédentaires pour le compte du Secrétariat, et celui de l'UNITAR. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزياً باسم الأمانة العامة، بما في ذلك المعهد.
    Cette façon de procéder est celle qu'a déjà adoptée la Trésorerie de l'ONU. UN ومن الملاحظ أن الصندوق يتفهم أن هناك سابقة تتمثل في أن خزانة الأمم المتحدة سبق أن أرست مثل هذا النهج.
    Les délégations concernées ont été encouragées à communiquer au secrétariat les preuves écrites des transferts de fonds effectués de façon à ce que la question soit étudiée avec la Trésorerie de l'ONU. UN فشُجعت الوفود المعنية على أن تقدم إلى الأمانة أدلة خطية على تحويل الأموال، لتتسنى مواصلة التحقيق في هذا الأمر مع خزانة الأمم المتحدة.
    i) la Trésorerie de l'ONU gère les placements dans deux fonds de gestion centralisée des liquidités, à savoir le fonds principal de gestion centralisée des liquidités et le fonds de gestion centralisée des liquidités en euros : UN ' 1` تدير خزانة الأمم المتحدة الاستثمارات في صندوقي نقدية مشتركين رئيسيين مختلفين، أحدهما صندوق النقدية المشترك الرئيسي، والآخر هو صندوق النقدية المشترك باليورو:
    i) la Trésorerie de l'ONU investit centralement les fonds excédentaires pour le compte du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, y compris ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزيا نيابة عن الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك المحكمة الدولية لرواندا.
    i) la Trésorerie de l'ONU gère des placements dans deux fonds de gestion centralisée des liquidités, le Fonds principal et le Fonds en euros : UN ' 1` تدير خزانة الأمم المتحدة الاستثمارات في صندوقي نقدية مشتركين هما صندوق النقدية المشترك الرئيسي وصندوق النقدية المشترك باليورو:
    i) la Trésorerie de l'ONU gère les investissements de deux fonds de gestion centralisée des liquidités : le fonds principal de gestion centralisée des liquidités et le fonds de gestion centralisée des liquidités en euros : UN ' 1` تدير خزانة الأمم المتحدة الاستثمارات في صندوقين من صناديق النقدية المشتركة، هما صندوق النقدية المشترك الرئيسي وصندوق النقدية المشترك باليورو:
    i) la Trésorerie de l'ONU gère les placements dans deux fonds de gestion centralisée des liquidités : le fonds principal de gestion centralisée des liquidités et le fonds de gestion centralisée des liquidités en euros : UN ' 1` تتولى خزانة الأمم المتحدة إدارة الاستثمارات في صندوقي النقدية المشتركين، وهما: صندوق النقدية المشترك الرئيسي وصندوق النقدية المشترك باليورو:
    On songe par exemple à l'absence de prévisions de la part de la Trésorerie de l'ONU et d'une stratégie d'investissement pour la somme de plus de 375 millions de dollars gérée par l'Office des Nations Unies à Genève. UN ومن الأمثلة على ذلك عدم التنبؤ بالتدفقات النقدية من جانب خزانة الأمم المتحدة والافتقار إلى سياسة استثمارية لمبلغ يزيد على 375 مليون دولار يديره مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Les responsabilités de la Trésorerie de l'ONU concernant ce compte comportent la gestion de l'investissement des recettes pétrolières et l'organisation de la délivrance de lettres de crédit pour les biens achetés par le Gouvernement iraquien. UN وتشمل مسؤولية أمين خزانة الأمم المتحدة عن هذا الحساب إدارة استثمار عائدات النفط واتخاذ الترتيبات اللازمة لإصدار خطابات الائتمان فيما يتعلق بالسلع التي تشتريها حكومة العراق.
    la Trésorerie de l'ONU gère les opérations bancaires de l'Organisation dans le monde entier et veille à ce que celle-ci bénéficie de taux compétitifs pour ses opérations sur devises. UN 254 - تدير خزانة الأمم المتحدة الشروط المصرفية للأمم المتحدة في أنحاء العالم وتضمن استفادة الأمم المتحدة من الأسعار المصرفية التنافسية فيما يتعلق بعمليات صرف العملات الأجنبية.
    Le Comité a noté que l'ONUV ne participait pas au pool de placements géré par la Trésorerie de l'ONU au Siège. UN 467 - ولاحظ المجلس أن مكتب الأمم المتحدة في فيينا لا يشارك في مجمع الاستثمار الذي تديره خزانة الأمم المتحدة في المقر.
    Le Comité recommande que la Trésorerie de l'ONU étudie la possibilité de recourir aux techniques de couverture du risque de change considérées comme les meilleures sur le plan international pour couvrir les dépenses de fonctionnement libellées en devises. UN يببعي أن تنظر خزانة الأمم المتحدة في إمكانية استخدام أفضل الممارسات الدولية في مجال تغطية مخاطر سعر الصرف بهدف تغطية النفقات الأجنبية المتعلقة بتكاليف التشغيل
    Les résultats, atteints sans perte de trésorerie et en répondant à tous les besoins de trésorerie de tous les clients, sont supérieurs à celui du marché et ont été obtenus en respectant les politiques de la Trésorerie de l'ONU. UN وقد حقّقت وظيفة الخزانة هذا الإنجاز مع تفادي تكبّد أي خسارة نقدية وتلبية احتياجات جميع المستفيدين من السيولة وتحقيق أداء يفوق أداء السوق مع مراعاة سياسات الخزانة المتّبعة في الأمم المتحدة.
    À ce propos, la Trésorerie de l'ONU a confirmé que le nombre de navires ainsi saisis ou déroutés était bien supérieur au nombre de dépôts effectués au compte séquestre créé par la résolution 778. UN وفي هذا الخصوص، أكّد أمين الخزانة في الأمم المتحدة أن عدد السفن التي احتُجزت أو حُوّل مسارها يفوق بكثير عدد الإيداعات في حساب الضمان رقم 778 التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more