La Division de la Trésorerie du PNUD compte les étendre à tous les bureaux de pays remplissant les conditions requises. | UN | وتعتزم خزانة البرنامج إدخال هذه الممارسة في جميع مكاتب البرنامج القطرية المؤهلة لذلك. |
Les paiements du FNUAP sont opérés par la Division de la Trésorerie du PNUD. | UN | ويتم التمويل من صندوق الأمم المتحدة للسكان عن طريق خزانة البرنامج الإنمائي. |
En cours : l'UNOPS assurera le suivi dès réception des états de rapprochement émanant de la Trésorerie du PNUD. | UN | قيد التنفيذ: سيقوم المكتب بمتابعة تسوية الوصولات المصرفية الواردة من خزانة البرنامج الإنمائي |
la Trésorerie du PNUD se charge de la gestion des placements. | UN | وتؤدي خزانة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وظيفة إدارة الاستثمارات. |
Les données financières seront consignées directement dans le grand livre du SIG par le personnel du BSP avant d'être transmises à la Section de la Trésorerie du Secrétariat pour paiement. | UN | وسيتولى موظفو المكتب ادخال البيانات المالية مباشرة في دفتر اﻷستاذ في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل قبل تقديمها إلى قسم الخزانة في اﻷمانة العامة للقيام بدفعها. |
la Trésorerie du Siège de l'ONU est seule responsable de la politique des placements, les bureaux participants n'étant responsables que de la planification de leurs mouvements de fonds et liquidités. | UN | وتعتبر الخزانة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة الجهة الوحيدة المسؤولة عن السياسة الاستثمارية بينما تعتبر المكاتب المشاركة مسؤولة فقط عن ما يخصها من تدفقات نقدية وتخطيط سيولة. |
9. Approuve le transfert à la Trésorerie du compte de projet du solde des intérêts créditeurs courus et de la réserve opérationnelle, ainsi que des intérêts créditeurs futurs, soit un montant global de 159,4 millions de dollars des ÉtatsUnis, pour le financement des dépenses restantes ; | UN | 9 - توافق على تسجيل رصيد إيرادات الفوائد وأموال احتياطي رأس المال المتداول وإيرادات الفوائد في المستقبل بالمبلغ الكامل وقدره 159.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، في الرصيد النقدي المتبقي لتلبية الاحتياجات المقابلة المتبقية للمشروع؛ |
La part trésorerie et équivalents de trésorerie ne comprend que les instruments du marché monétaire et dépôts à terme gérés par la Trésorerie du PNUD. | UN | ٧٥ - لا تشمل حصة النقدية والمكافئات النقدية سوى صناديق سوق المال والودائع لأجل التي تديرها خزانة البرنامج الإنمائي. |
La Directrice de la Division de la gestion et de l'administration et les chefs de la comptabilité et du budget se réunissent tous les trimestres avec la Trésorerie du PNUD pour examiner la performance du portefeuille de l'Entité et actualiser les prévisions relatives aux flux de trésorerie. | UN | وتجتمع مديرة التنظيم والإدارة ورؤساء الحسابات والميزانية مع خزانة البرنامج الإنمائي كل ثلاثة أشهر لاستعراض أداء حافظة الاستثمار الخاصة بالهيئة وتقديم إسقاطات مستكملة للتدفقات النقدية. |
L'Entité évalue régulièrement, lors de réunions trimestrielles avec la Trésorerie du PNUD, la nécessité de conserver des disponibilités et d'autres actifs dans des devises autres que le dollar des États-Unis pour faire face à ses engagements dans ces monnaies. | UN | وتقيم الهيئة بشكل متواصل حاجتها إلى الاحتفاظ بأصول نقدية وأصول أخرى بالعملات الأجنبية مقابل التزاماتها بالعملة الأجنبية أثناء اجتماعات ربع سنوية تعقد مع خزانة البرنامج الإنمائي. |
la Trésorerie du PNUD utilise des instruments dérivés, tels que les contrats de change à terme, les options classiques et les options structurées sur devises pour gérer le risque de change d'ONU-Femmes. | UN | وتستخدم خزانة البرنامج الإنمائي المشتقات المالية مثل عقود الصرف الأجنبي الآجلة، والخيارات، والخيارات المجدولة، في إدارة المخاطر التي تتعرض لها الهيئة من جراء تقلبات العملات الأجنبية. |
la Trésorerie du PNUD utilise des instruments dérivés, tels que les contrats de change à terme et les options classiques et options structurées sur devises, pour gérer le risque de change. | UN | وتستخدم خزانة البرنامج الإنمائي أدوات مشتقة مثل عقود الصرف الأجنبي الآجلة والصفقات الخيارية والصفقات الخيارية المهيكلة لإدارة التعرض لمخاطر أسعار الصرف. |
L'UNOPS s'emploie, avec la Trésorerie du PNUD, à accentuer la transparence du financement des prestations après la cessation de service. Pour ce faire, il constituera une réserve dont l'unique objet sera de financer ce passif. | UN | يعمل المكتب حاليا مع خزانة البرنامج الإنمائي من أجل زيادة إبراز الأموال المستثمرة لمواجهة التزامات نهاية الخدمة، عن طريق عزل تلك الأموال وتخصيصها حصرا لخدمة التزامات نهاية الخدمة التي يتحملها المكتب. |
Ces recettes proviennent pour la plupart des intérêts servis sur les soldes des fonds de roulement et de réserve gérés par la Section de la Trésorerie du PNUD pour le compte de l'UNOPS. | UN | وتأتي أغلبية تلك اﻹيرادات من الفوائد المتحصلة من الرصيدين التشغيلي والاحتياطي اللذين يحتفظ بهما مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وتقوم خزانة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإدارتهما لصالح المكتب. |
Ce n'est qu'une fois que les documents ont été traités que la Trésorerie du PNUD envoie les fonds aux bureaux extérieurs du PNUD concernés. | UN | وبعد تجهيز الوثائق المطلوبة، تقوم خزانة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإرسال الأموال إلى المكتب الميداني المعني التابع للبرنامج الإنمائي. |
Pour l'exercice biennal en cours, le montant prévisionnel figurant au poste « autres recettes » est donc de 2,4 millions de dollars, dont 2,0 millions proviennent des intérêts servis sur le solde des fonds gérés par la Trésorerie du PNUD pour le compte de l'UNOPS. | UN | ولذلك، يقدر الدخل اﻵخر لفترة السنتين الحالية بمبلغ ٢,٤ مليون دولار، منها ٢ مليون دولار إيرادات فوائد على أرصدة صناديق تديرها خزانة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنيابة عن المكتب. |
La Section de la Trésorerie du PNUD place et gère ses propres fonds excédentaires sous le contrôle du Comité des placements du PNUD. | UN | ويتولى قسم الخزانة في البرنامج الإنمائي استثمار وإدارة فائض أمواله تحت إشراف من لجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج الإنمائي. |
À cette fin, le Fonds suit l'état des comptes du fonds d'affectation spéciale sur la base des informations communiquées par la Section de la Trésorerie du PNUD. | UN | ووصولا الى هذه الغاية، يقوم الصندوق بمراقبة حسابات الصناديق الاستئمانية استنادا الى المعلومات المقدمة من قسم الخزانة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
29B.44 La composante 4 relève de la Trésorerie du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | 29 باء-44 يقع العنصر 4 تحت مسؤولية الخزانة التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
9. Approuve le transfert à la Trésorerie du compte de projet du solde des intérêts créditeurs courus et de la réserve opérationnelle, ainsi que des intérêts créditeurs futurs, soit un montant global de 159,4 millions de dollars des États-Unis, pour le financement des dépenses restantes; | UN | 9 - توافق على تسجيل رصيد إيرادات الفوائد وأموال احتياطي رأس المال المتداول، فضلا عن إيرادات الفوائد في المستقبل، بالمبلغ الكامل وقدره 159.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، في الرصيد النقدي المتبقي لتلبية الاحتياجات المقابلة المتبقية للمشروع؛ |
Cette procédure a été convenue avec la Trésorerie du PNUD dans la mesure où le PNUD peut prendre des dispositions pour se protéger des fluctuations importantes des taux de change susceptibles de se produire entre la date où l'obligation est contractée et la date du paiement. | UN | وقد وافق قسم الخزانة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على هذا الإجراء على أساس قدرة البرنامج الإنمائي على الدخول في ترتيبات تأمينية بغية الحماية من التقلبات الكبيرة في أسعار الصرف التي قد تحدث بين تاريخ الالتزام وتاريخ السداد. |
Seule la Trésorerie du siège est autorisée à pratiquer des opérations de trésorerie. | UN | وكانت خزانة المقر هي الوحيدة المأذون لها بالقيام بعمليات الخزانة. |
La Division de la Trésorerie du PNUD assure la gestion des liquidités, des placements et des opérations de change pour le compte du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS. | UN | 450 - يقدم قسم الخزانة التابع للبرنامج الإنمائي الخدمات إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجالات إدارة النقدية، والاستثمارات والعملات الأجنبية. |
Il s'agit là d'une fonction centralisée relevant du Bureau du Contrôleur et de la Trésorerie du Siège. | UN | 560 - هذه المهمة هي مهمة مركزية تندرج في إطار عمل مكتب المراقب المالي والخزانة في مقرّ الأمم المتحدة |
Il a néanmoins accepté de procéder autrement lorsque les accords de projet prévoient expressément une autre méthode de calcul, et examinera la question avec la Trésorerie du PNUD, qui procède pour son compte au calcul des intérêts. | UN | ووافق المكتب على تكييف الممارسة عندما يدعو الاتفاق مع العملاء على وجه التحديد إلى نوع مختلف من الحساب وعلى مناقشة هذه المسألة مع خزينة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تقوم بتجهيز حسابات الفوائد نيابة عن مكتب خدمات المشاريع. |
La Division de la Trésorerie du PNUD appliquera cette recommandation au cours du deuxième semestre de 2004. | UN | 169- ستنفذ شعبة الخزانة بالبرنامج الإنمائي هذه التوصية في النصف الثاني من عام 2004. |