"la trêve olympique" - Translation from French to Arabic

    • الهدنة الأوليمبية
        
    • الهدنة الأولمبية
        
    • للهدنة اﻷوليمبية
        
    • بالهدنة الأوليمبية
        
    • للهدنة الأولمبية
        
    • بالهدنة الأولمبية
        
    • بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية
        
    • على مراعاة الهدنة اﻷوليمبية
        
    • هدنة الألعاب الأولمبية
        
    • الهدنة الاولمبية
        
    • يتصل بمراعاة الهدنة اﻷوليمبية
        
    • إلى مراعاة الهدنة اﻷوليمبية
        
    • والهدنة الأوليمبية
        
    Partant de nos anciennes traditions, nous travaillons à rétablir la pratique de la trêve olympique. UN واستنادا إلى تقاليدنا التليدة، فإننا نعمل على إعادة إرساء ممارسة الهدنة الأوليمبية.
    Depuis 1993, l'Assemblée générale a adopté huit résolutions relatives à la trêve olympique. UN لقد اتخذت الجمعية العامة، منذ عام 1993، ثمانية قرارات بشأن الهدنة الأوليمبية.
    la trêve olympique promeut l'entente internationale sur la base du principe que le sport peut inspirer la paix. UN إن الهدنة الأوليمبية تعزز التفاهم الدولي على أساس المبدأ القائل بأن الرياضة يمكن أن تلهم السلام.
    Depuis 1993, cette Assemblée a adopté à l'unanimité six résolutions prônant la trêve olympique. UN ومنذ عام 1993، اعتمدت هذه الجمعية بالإجماع ستة قرارات تناصر قضية الهدنة الأولمبية.
    Faire de la trêve olympique une réalité dans notre monde moderne est une entreprise très ardue. UN وجعل الهدنة الأولمبية واقعا ملموسا في العالم الحديث، مهمة شاقة تنطوي على تحديات.
    Les propositions grecques visent essentiellement à infuser une nouvelle vie et un nouvel élan à l'ancienne tradition de la trêve olympique. UN وتستهدف الاقتراحات اليونانية أساسا بث حياة جديدة ودافع جديد في التقليد العريق للهدنة اﻷوليمبية.
    Ces principes vont dans le droit fil de ceux du projet de résolution sur la trêve olympique qui sera adopté aujourd'hui. UN وتتفق هذه المبادئ على نحو دقيق مع مبادئ مشروع القرار المتعلق بالهدنة الأوليمبية الذي سيُعتمد اليوم.
    Le Président de l'Assemblée générale a l'honneur de lancer l'appel solennel suivant à l'occasion de la trêve olympique : UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بتوجيه النداء الرسمي التالي بخصوص مراعاة الهدنة الأوليمبية:
    Le Président de l'Assemblée générale a l'honneur de lancer l'appel solennel suivant à l'occasion de la trêve olympique : UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بتوجيه النداء الرسمي التالي بخصوص مراعاة الهدنة الأوليمبية:
    Israël réaffirme son appui aux nobles objectifs du projet de résolution et au respect de la trêve olympique. UN وتؤكد إسرائيل من جديد دعمها للأهداف النبيلة التي يرمي إليها مشروع القرار ومراعاة الهدنة الأوليمبية.
    la trêve olympique incarnait les nobles idéaux consacrés dans les Jeux olympiques. UN وكانت الهدنة الأوليمبية تجسيدا للمثل النبيلة المكنونة في الألعاب الأوليمبية.
    la trêve olympique est au coeur même de la philosophie du Mouvement olympique. UN وتشكل الهدنة الأوليمبية صميم فلسفة الحركة الأوليمبية.
    En tant qu'États Membres, nous donnons un exemple marquant à la jeunesse du monde entier en nous engageant aujourd'hui en faveur de la trêve olympique. UN ونحن بوصفنا دولا أعضاء، نقدم مثالا لشباب العالم بأداء قَسَم الهدنة الأوليمبية اليوم.
    Cette relation de plus en plus profonde donne une signification nouvelle aux initiatives comme la trêve olympique. UN إن هذه العلاقة المتينة تضفي مغزى جديدا على المبادرات من قبيل الهدنة الأولمبية.
    L'adhésion au concept de la trêve olympique par l'ONU est l'aboutissement d'un long effort et, dans le même temps, le début d'une nouvelle phase pour la trêve. UN جاء احتضان الأمم المتحدة لمفهوم الهدنة الأولمبية نتاجا لجهد طويل، وشكّل في نفس الوقت بداية مرحلة جديدة للهدنة.
    Au nom du CIO, j'ai aujourd'hui l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale sur le thème de la trêve olympique et du rôle du sport dans la promotion d'un monde plus pacifique. UN وباسم اللجنة، يشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة لمناقشة الهدنة الأولمبية ودور الرياضة في تعزيز السلام في العالم.
    C'est, dès l'origine, à l'occasion des premiers jeux qui se sont déroulés à Olympie en 776 av. J.-C., que la trêve olympique a été proclamée pour la première fois. UN فقد أُعلنت الهدنة الأولمبية لأول مرة في البداية تماما، في سنة 776 قبل الميلاد، بمناسبة دورة الألعاب الأولى في أوليمبيا.
    Le Centre international pour la trêve olympique offrira un forum permanent à la promotion de la trêve dans les zones de conflit. UN وسيتيح المركز الدولي للهدنة اﻷوليمبية محفلا دائما لتعزيز الهدنـــة فــي مناطق الصراع.
    Nous appelons chacun à observer la trêve olympique. UN وندعو كل شخص إلى التقيد بالهدنة الأوليمبية.
    la trêve olympique et les valeurs olympiques, et les programmes qui les soutiennent, sont effectivement des moyens de promouvoir la paix. UN ويمكن للهدنة الأولمبية وقيمها، والبرامج التي تدعمها حقا تعزيز السلام.
    Le coparrainage, pratiquement unanime, de l'appel de la trêve olympique par les États représentés à l'Assemblée générale, nous engage, au-delà du symbole, à nous unir pour ne pas décevoir les peuples des Nations Unies. UN وإن تبني النداء المتعلق بالهدنة الأولمبية بشكل شبه إجماعي من جانب الدول الممثلة في الجمعية العامة يلزمنا، أكثر وأبعد من قيمته الرمزية، بأن نتحد حتى لا نخيب آمال شعوب الأمم المتحدة.
    L’Assemblée générale prend note de l’appel solennel lancé par le Président de l’Assemblée générale dans le cadre du respect de la trêve olympique. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالنداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية.
    Par conséquent, la délégation des États-Unis réaffirme, ici et maintenant, la nécessité de respecter la trêve olympique au cours des Jeux de la XXVIe olympiade, les Jeux du centenaire. UN ولذلك فإن وفد الولايات المتحدة يؤكــد اﻵن هنــا على مراعاة الهدنة اﻷوليمبية خــلال اﻷوليمبيــاد السادس والعشرين، الذي يوافق الذكرى السنوية المائة ﻹحياء هذه اﻷلعاب.
    la trêve olympique pourrait être une nouvelle approche constructive visant à la résolution des conflits. UN قد تكون هدنة الألعاب الأولمبية نهجا بناءً جديدا لحل الصراعات.
    50/486. Appel solennel au respect de la trêve olympique lancé, le 11 juillet 1996, par le Président de l'Assemblée générale UN ٥٠/٤٨٦ - النداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعيــة العامة في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦ فيما يتصل بمراعاة الهدنة اﻷوليمبية
    En 1997, une résolution identique demandait le respect de la trêve olympique au cours des Jeux d'hiver de Nagano et était parrainée par la vaste majorité des États Membres de l'ONU. UN وفي عام ١٩٩٧، دعا قرار مماثل إلى مراعاة الهدنة اﻷوليمبية أثناء اﻷلعاب الشتوية في ناغانو، وقد اشتركت في تقديمه اﻷغلبية الساحقة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    la trêve olympique est non seulement l'idéal du mouvement olympique, mais aussi l'aspiration commune de tous les peuples épris de paix de par le monde. UN والهدنة الأوليمبية لا تشكل المثل الأعلى للحركة الأوليمبية فحسب، بل إنها طموح مشترك لجميع محبي السلام في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more