"la traite des enfants et des femmes" - Translation from French to Arabic

    • الاتجار بالأطفال والنساء
        
    la traite des enfants et des femmes est un délit grave et la loi protège les enfants contre la violence au foyer. UN ويشكل الاتجار بالأطفال والنساء جريمة خطيرة وتتضمن القوانين أحكاما تتعلق بحماية الأطفال ضد العنف العائلي.
    Il a en outre contribué activement à la conclusion d'accords régionaux pour prévenir et combattre la traite des enfants et des femmes. UN وتمارس المنظمة أيضا نشاطا في المساعدة على إبرام اتفاقات إقليمية لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال والنساء.
    Lutte contre la traite des enfants et des femmes UN مكافحة الاتجار بالأطفال والنساء
    83. Jusqu'à récemment, la question de la traite des enfants et des femmes à des fins sexuelles ne revêtait pas une importance primordiale en Mongolie. UN 83- وحتى ماضٍ قريب، لم تكن مسألة الاتجار بالأطفال والنساء لأغراض جنسية مسألة مهمة في منغوليا.
    Le projet de lutte contre la traite des enfants et des femmes dans le bassin du Mékong mis en œuvre par l'Organisation internationale du Travail montre comment on peut réussir à informer les adolescents du Cambodge des possibilités de migration sans risques et à les mettre en garde contre la traite en se servant de programmes radiodiffusés et de dramatiques télévisées. UN ويمثل مشروع منظمة العمل الدولية لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء في منطقة ميكونغ دون الإقليمية الكبرى، نموذجا جيدا للاستخدام الفعال للبرامج الإذاعية والدراما التلفزيونية، في كمبوديا لتزويد المراهقين بالمعلومات العملية المتعلقة بالهجرة المأمونة والتحذير من الاتجار.
    En mai 2003, les Gouvernement cambodgien et thaïlandais on signé un mémorandum d'accord relatif à la coopération bilatérale en faveur de l'élimination de la traite des enfants et des femmes et de l'aide à ses victimes. UN 186 - في أيار/ مايو 2003، وقعت حكومة تايلند الملكية وحكومة كمبوديا الملكية مذكرة تفاهم بشأن التعاون الثنائي للقضاء على الاتجار بالأطفال والنساء ومساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    On peut citer le projet de l'OIT visant à lutter contre la traite des enfants et des femmes dans la sous-région du Grand Mékong, qui a consisté à grouper de manière intégrée diverses interventions et a ainsi permis de réduire la vulnérabilité à la traite. UN ومشروع منظمة العمل الدولية لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء في منطقة ميكونج الكبرى دون الإقليمية (TICW) هو مثال جيد على كيفية دمج مختلف العمليات في حزمة واحدة والتخفيف بنجاح من إمكانيات التعرض للاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more