"la treizième réunion de" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الثالث عشر
        
    Dates et lieu de la treizième réunion de la Conférence des Parties. UN 6 - مكان انعقاد الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف وموعده.
    Ce Bureau entrera en fonction à la clôture de la douzième réunion et restera en fonction jusqu'à la clôture de la treizième réunion de la Conférence des Parties, y compris pendant toute réunion extraordinaire convoquée dans l'intervalle. UN ويبدأ هؤلاء المسؤولون فترات ولايتهم ابتداء من اختتام الاجتماع الثاني عشر ويظلون في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف، ويشمل ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك المدة.
    Plusieurs fonctionnaires australiennes de rang élevé et des représentantes des secteurs judiciaires, universitaires et privés ont représenté l'Australie à la treizième réunion de l'Asia-Pacific Economic Cooperation Women's Leaders'Network. UN ومثل أستراليا في الاجتماع الثالث عشر للشبكة عدة قيادات نسائية من الحكومة، والهيئة القضائية، والأوساط الأكاديمية، وقطاع الأعمال التجارية.
    la treizième réunion de la Commission des pêches de l’Atlantique Sud a achevé ses travaux à Buenos Aires le 25 novembre 1997. UN ٢٢ - وقد اختتم الاجتماع الثالث عشر للجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي أعماله في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في بوينس آيرس.
    4. Invite les Parties et autres intéressés à utiliser les directives techniques et à présenter, deux mois au moins avant la treizième réunion de la Conférence des Parties, par l'intermédiaire du Secrétariat, des observations sur leur expérience au plan de l'application de ces directives; UN 4 - يطلب من الأطراف وغيرها استخدام المبادئ التوجيهية التقنية، وتقديم تعليقاتها إلى الأمانة عن تجربتها في ذلك في موعد أقصاه شهران قبل الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف ؛
    3. Invite les Parties et autres intéressés à utiliser les directives techniques et à présenter, deux mois au moins avant la treizième réunion de la Conférence des Parties, par l'intermédiaire du Secrétariat, des observations sur leur expérience au plan de l'application de ces directives; UN 3 - يدعو الأطراف وغيرها إلى استخدام المبادئ التوجيهية التقنية، وأن تقدم، عن طريق الأمانة، في موعد لا يتجاوز الشهرين قبل انعقاد الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف، تعليقات عن تجربتها في ذلك؛
    En application de la décision BC-11/1, the Secrétariat se propose de rassembler des informations actualisées en utilisant le formulaire de communication des information qu'il a élaboré et d'établir un rapport sur l'évaluation à mi-parcours du cadre stratégique avant la treizième réunion de la Conférence des Parties. UN 5 - ووفقاً للمقرر ا ب - 11/1 تعتزم الأمانة جمع معلومات مستكملة باستخدام استمارة الإبلاغ التي وضعتها وإعداد تقرير عن التقييم المتوسط الأجل للإطار الاستراتيجي قبل الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف.
    En application de la décision BC-11/2, the Secrétariat se propose de rassembler des informations actualisées en utilisant le formulaire de communication des informations qu'il a élaboré et d'établir un rapport sur l'évaluation à mi-parcours du cadre stratégique avant la treizième réunion de la Conférence des Parties. UN 6 - ووفقاً للمقرر ا ب -11/2، تعتزم الأمانة جمع معلومات مستكملة باستخدام استمارة الإبلاغ التي وضعتها وإعداد تقرير عن التقييم المتوسط الأجل للإطار الاستراتيجي قبل الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف.
    16. Le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique a élaboré un document complet sur l'évaluation de la performance et les perspectives d'avenir, qui a été examiné à la treizième réunion de son conseil d'administration, tenue en novembre 2008. UN 16- وأعد مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ وثيقة شاملة عن تقييم الأداء واستشراف المستقبل نوقشت في الاجتماع الثالث عشر لمجلس إدارته المنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Le secrétariat du Forum a participé à la treizième réunion de l'Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques, qui s'est tenue à Rome en février 2008. UN 32 - شاركت أمانة المنتدى في الاجتماع الثالث عشر للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية الذي عُقد في روما في شباط/فبراير 2008.
    49. la treizième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur le commerce international des espèces de faune et flore sauvages menacées d'extinction s'est tenue à Bangkok du 2 au 14 octobre 2004. UN 49 - عقد الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض في بانكوك في الفترة من 2 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Conformément au paragraphe 4 de la section II des procédures et mécanismes, et aux dispositions énoncées au paragraphe 3 de l'article 6 du règlement intérieur, à la treizième réunion de la chambre de la facilitation, le 23 mars 2013, Delano Ruben Verwey a été élu Vice-Président de la chambre de la facilitation, nomination qui a pris effet le 22 avril 2013. UN ووفقاً للفقرة 4 من الفرع الثاني من الإجراءات والآليات، والفقرة 3 من المادة 6 من النظام الداخلي، انتُخب، في 23 آذار/مارس 2013 خلال الاجتماع الثالث عشر لفرع التيسير، السيد ديلانو روبن فيروي نائباً لرئيس فرع التيسير اعتباراً من 22 نيسان/أبريل 2013.
    La présente note contient des informations relatives à l'élection, par la Conférence des Parties à sa douzième réunion, des Bureaux de la treizième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination et du Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle. UN 1- تحتوي هذه المذكرة على معلومات تتعلق بانتخاب أعضاء مكتب الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل، من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    Élire un président et neuf vice-présidents, dont un rapporteur, pour constituer le Bureau de la treizième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, y compris pendant toute réunion extraordinaire; UN (أ) انتخاب رئيس وتسعة نواب للرئيس، يقوم أحدهم بمهام المقرر، ليعملوا أعضاءً في مكتب الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، ويشمل ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة؛
    6. Invite les Parties et autres intéressés à utiliser les directives techniques visées au paragraphe 2 ci-dessus et à présenter, deux mois au moins avant la treizième réunion de la Conférence des Parties, par l'intermédiaire du Secrétariat, des observations sur leur expérience au plan de l'application de ces directives; UN 6 - يدعو الأطراف وغيرها إلى استخدام المبادئ التوجيهية التقنية المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، وتقديم تعليقاتها إلى الأمانة عن تجربتها في ذلك في موعد أقصاه شهران قبل الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف؛
    La Conférence de Bali comprendra la treizième réunion de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, la troisième réunion des Parties au Protocole de Kyoto, les vingt-septièmes sessions des organes subsidiaires et un débat ministériel. UN 238 - وسيشمل مؤتمر بالي الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، والاجتماع الثالث للأطراف في بروتوكول كيوتو، والدورتين السابعة والعشرين للهيئتين الفرعيتين، وجزءا وزاريا.
    Nous attendons avec intérêt la treizième réunion de la Conférence des Parties à Bali, en Indonésie, en décembre prochain, où nous espérons que d'importantes négociations seront entamées en vue de s'occuper sérieusement des effets désastreux du changement climatique sur les petits États insulaires en développement. UN ونتطلع إلى الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في بالي، بإندونيسيا، في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، الذي نرجو أن تنطلق فيه مفاوضات هامة بهدف التصدي على نحو جدي لآثار تغير المناخ المدمرة على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Une délégation de l'IFAW composée de 16 membres a participé à la treizième réunion de la Conférence des parties à la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES CoP 13), qui a eu lieu du 4 au 14 octobre 2004, à Bangkok (Thaïlande). UN وشارك وفد من 16 عضوا من الصندوق في الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض الذي عقد من 4 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004 في بانكوك، تايلند.
    En février 2004, lors de la treizième réunion de haut niveau, présidée par le directeur du Centre de prévention des conflits de l'OSCE, les moyens de gérer les menaces pesant sur la sécurité et la stabilité au XXIe siècle ont été examinés. UN وفي الاجتماع الثالث عشر الرفيع المستوى الذي رأسه مدير مركز منع نشوب الصراعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والذي عقد في شباط/فبراير 2004 جرى النظر في كيفية التصدي للأخطار التي تهدد الأمن والاستقرار في القرن الحادي والعشرين.
    À cet égard, M. Azouza souligne la nécessité de réaffirmer les résolutions adoptées à la treizième réunion de la CAMI concernant le soutien dont l’ONUDI a besoin pour lui permettre de jouer le rôle qui est le sien dans l’industrialisation de l’Afrique et des pays en développement, tout en insistant sur l’importance d’un plus grand appui au programme pour les pays arabes. UN وفي هذا الصدد ، شدﱠد على الحاجة إلى إعادة تأكيد القرارات التي اعتمدت في الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين بشأن الدعم الذي تحتاجه اليونيدو لتمكينها من تأدية دورها في تصنيع افريقيا والبلدان النامية ، مع إبراز أهمية زيادة دعم برنامج البلدان العربية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more