"la trente et unième réunion" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الحادي والثلاثين
        
    • الاجتماع الحادي والثلاثون
        
    • الاجتماع الواحد والثلاثين
        
    • اجتماعه الحادي والثلاثين
        
    • في اجتماعها الواحد والثلاثين
        
    6. De revoir la question à la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN 6 - يعاود النظر في هذه المسألة خلال الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل مفتوح العضوية؛
    Communiqué de la trente et unième réunion du Conseil de paix et de sécurité UN بيان الاجتماع الحادي والثلاثين لمجلس السلم والأمن
    Une démarche similaire avait été convenue par un groupe de contact chargé d'étudier cette question à la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وقد اتفق فريق الاتصال الذي يناقش هذه المسألة في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، على نهج مماثل.
    19. Sur le thème " Coopération interinstitutions: unifier la lutte contre le trafic de drogues " , la trente et unième réunion des HONLEA, Asie et Pacifique, a fait les recommandations suivantes: UN 19- أشار الاجتماع الحادي والثلاثون لهونليا، آسيا والمحيط الهادئ، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " التعاون بين الأجهزة: تدابير موحدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات " :
    132. Le Président du Comité d'application a fait un résumé du rapport de la trente et unième réunion du Comité d'application, et des projets de décision l'accompagnant. UN 132- قدم رئيس لجنة التنفيذ موجزاً لتقرير الاجتماع الواحد والثلاثين للجنة التنفيذ، مصحوباً بمشروعات مقررات.
    En 2010, le Secrétaire général a participé à la trente et unième réunion de la Conférence des Chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui s'est tenue à la Jamaïque. UN 41 - حضر الأمين العام الاجتماع الحادي والثلاثين لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في جامايكا في عام 2010.
    6. De demander également à l'Équipe spéciale d'établir son rapport pour la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 6 - أن يطلب إلى فرقة العمل تقديم تقريرها إلى الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Les discussions n'ayant pu aboutir dans le temps imparti, le groupe informel a convenu que l'examen de ces questions se poursuivait durant la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وحيث أن الفريق لم يتمكن من إتمام المناقشات خلال الوقت المخصص لذلك، فقد اتفق على أن تستمر المناقشات بشأن هذه المسائل خلال الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Le projet serait poursuivi et tout progrès serait communiqué au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail ou à la vingt-deuxième Réunion des Parties. UN وسيستمر العمل في هذا المشروع وسيُقدم تقرير عن أي تقدم يُحرز فيه إلى الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل أو إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف.
    6. De demander également à l'Équipe spéciale d'établir son rapport pour la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 6 - يطلب إلى فرقة العمل تقديم تقريرها إلى الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Les propositions d'amendement ont fait l'objet d'intenses débats en séance plénière lors de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 39 - كان اقتراحا التعديل موضع مناقشة قوية في جلسة عامة أثناء الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    M. Tarasov a été informé par les membres de la Commission koweïtienne des personnes disparues des résultats de la trente et unième réunion de la Commission tripartite et de la cinquante-huitième session de son Sous-Comité technique. UN 16 - وأطلع أعضاء اللجنة الكويتية لشؤون المفقودين السيد تاراسوف على نتائج الاجتماع الحادي والثلاثين للجنة الثلاثية والدورة الثامنة والخمسين للجنتها الفرعية التقنية.
    En avril 2009, le Japon a accueilli la trente et unième réunion des représentants nationaux de l'Accord régional de coopération pour la recherche, le développement et la formation dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN 15 - واستضافت اليابان في نيسان/أبريل 2009 الاجتماع الحادي والثلاثين للممثلين الوطنيين لاتفاق التعاون الإقليمي، الذي حضره ممثلون من 14 بلدا.
    Au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, la Fédération de Russie a soumis un projet de décision en vue de bénéficier d'une dérogation pour utilisation essentielle de CFC-113 dans l'industrie aéronautique. UN 11- قدم الاتحاد الروسي خلال الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع مقرر يمنح بموجبه الطرف إعفاء لاستخدامات ضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري -113 للتطبيقات الفضائية.
    Au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné un projet de décision présenté par la Suisse concernant la recherche de renseignements supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 19- ناقشت الأطراف، في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع مقرر قدمته سويسرا بشأن إيجاد معلومات إضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون.
    Depuis la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Comité a engagé des discussions plus poussées avec les Parties en vue de préparer les recommandations finales à l'intention de la vingt-troisième Réunion des Parties. UN 35 - ومنذ الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، أجرت اللجنة مزيداً من المناقشات مع الأطراف انتهت إلى إعداد توصياتها النهائية في الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف.
    On trouvera en annexe à la présente note un résumé des suggestions formulées par le groupe de contact chargé d'examiner la question au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, en vue de la préparation du rapport supplémentaire de l'équipe spéciale. UN ويمكن الاطلاع على موجز المقترحات لصياغة التقرير التكميلي لفرقة العمل، التي وافق عليها فريق الاتصال المكلف بالنظر في المسألة إبان الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، في مرفق هذه المذكرة، الذي وضع فيه بصيغته المقدمة دون تحرير رسمي.
    S'agissant de la reconstitution du Fonds multilatéral, le mécanisme à taux de change fixe utilisé par les Parties pour verser leurs contributions a été examiné au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 11 - في سياق تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف نوقشت آلية سعر الصرف الثابت، التي يستخدمها الأطراف في تقديم اشتراكاتهم، في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    17. Sur le thème " Mesures prises au niveau régional pour lutter contre le trafic d'héroïne " , la trente et unième réunion des HONLEA, Asie et Pacifique, a fait les recommandations suivantes: UN 17- أشار الاجتماع الحادي والثلاثون لهونليا، آسيا والمحيط الهادئ، بالتوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " تدابير مكافحة الاتجار بالهيروين على المستوى الإقليمي " :
    100. Un document sur les éléments d'une stratégie et les objectifs du HCR dans le domaine de la technologie de l'information (EC/54/SC/CRP.19) a été préparé à l'intention de la trente et unième réunion du Comité permanent. UN 100- أُعدت ورقة حول عناصر استراتيجية وأهداف المفوضية في مجال تكنولوجيا المعلومات EC/54/SC/CRP.19 لتُناقش في الاجتماع الواحد والثلاثين للجنة الدائمة.
    Au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné un projet de décision présenté par l'Union européenne concernant les utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. UN 13- ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين مشروع مقرر بشأن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن مقدم من الاتحاد الأوروبي.
    Un rapport sera communiqué à la trente et unième réunion du Comité permanent à ce sujet. UN وسيُعرض تقرير على اللجنة الدائمة في اجتماعها الواحد والثلاثين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more