A la demande de la trente-huitième réunion du Comité, il poursuivait ces efforts en vue de prolonger le contrat de l'actuel chef du secrétariat du Fonds multilatéral pour une période de deux ans au maximum. | UN | وبناء على طلب الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة، يواصل هذه الجهود سعياً لتمديد عقد كبير الموظفين الحالي لأمانة الصندوق متعدد الأطراف لفترة تصل إلى سنتين. |
a) Rapport de la trente-huitième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1037) | UN | (أ) تقرير الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة الدائمة A/AC.96/1037)) |
D'inviter le Chili à se faire représenter à la trente-huitième réunion du Comité, si nécessaire, pour discuter de la question. | UN | (ج) أن تدعو شيلي، إن تطلب الأمر، إلى إيفاد ممثل إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة هذا الأمر. |
D'inviter la Partie à se faire représenter à la trente-huitième réunion du Comité, si nécessaire, pour discuter de la question; | UN | (د) أن تدعو الطرف، إن اقتضى الأمر، إلى إيفاد ممثل عنه إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة الأمر؛ |
D'inviter cette Partie à se faire représenter à la trente-huitième réunion du Comité, si nécessaire, pour discuter de la question; | UN | (د) أن تدعو الطرف، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛ |
La demande avait été portée à l'attention de l'Ukraine dans une correspondance du Secrétariat en date du 29 mai 2007 et le Comité l'avait à nouveau mise en lumière lors de son débat avec le représentant de l'Ukraine à la trente-huitième réunion du Comité. | UN | وقد وجه انتباه أوكرانيا إلى الطلب في مراسلة من الأمانة مؤرخة 29 أيار/مايو 2007، وأبرزته الأمانة مرة ثانية في مناقشاتها مع ممثل أوكرانيا في الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة. |
Il a en particulier noté le changement radical dont le processus de planification des activités de son organisation avait fait l'objet depuis la trente-huitième réunion du Comité exécutif tenue à Rome en 2002, avec l'introduction de la notion de plan d'activité roulant, triennal. | UN | وأشار، على وجه الخصوص، إلى التغيير الجذري في عملية تخطيط نشاط المنظمة منذ الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة التنفيذية في روما في عام 2002 الذي أدخل العمل بمفهوم اتباع خطة عمل نموذجية متدرجة على ثلاث سنوات. |
la trente-huitième réunion de la Commission militaire de coordination, prévue pour la mi-septembre, n'a pas pu avoir lieu à la date prévue, parce que les parties n'ont pas réussi à s'entendre sur le calendrier. | UN | 13 - لم يمكن عقد الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة التنسيق العسكرية، الذي كان من المقرر عقده في منتصف أيلول/سبتمبر، بسبب تعارض الجداول الزمنية لمختلف الأطراف. |
D'inviter l'Equateur à se faire représenter à la trente-huitième réunion du Comité, si nécessaire, pour discuter de la question; | UN | (ﻫ) تدعو إكوادور أن توفد، إن اقتضى الأمر، ممثلاً عنها إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة الأمر؛ |
D'inviter l'Erythrée à se faire représenter à la trente-huitième réunion du Comité d'application, si nécessaire, pour discuter de cette question; | UN | (د) أن تدعو إريتريا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛ |
D'inviter le Bangladesh à se faire représenter à la trente-huitième réunion du Comité, si nécessaire, afin de discuter de la question de manière plus approfondie. | UN | (ز) أن تدعو بنغلاديش، إذا اقتضى الأمر، إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة لمواصلة مناقشة المسألة. |
De poursuivre un dialogue sur la question au niveau intersessionnel et d'incorporer la question dans l'ordre du jour de la trente-huitième réunion du Comité. | UN | (ب) أن تواصل الحوار حول القضية فيما بين الدورات وأن تضع القضية على جدول أعمال الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة. |
la trente-huitième réunion sera organisée conjointement en octobre 2007 par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI); | UN | وسيقوم باستضافة الاجتماع الثامن والثلاثين كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تشرين الأول/أكتوبر 2007؛ |
Ils se réuniront à trois reprises au cours du prochain exercice biennal; on se propose d'organiser les trente-septième et trente-neuvième réunions à Santiago, en 2004 et 2005 respectivement, et la trente-huitième réunion en 2005 à Quito. | UN | وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات خلال فترة السنتين المقبلة بمناسبة الاجتماعين السابع والثلاثين والتاسع والثلاثين المقترح عقدهما في سانتياغو في عامي 2004 و 2005 وفي الاجتماع الثامن والثلاثين المقترح عقده في كويتو في عام 2005. |
Même si Cuba est membre de la Commission du Codex Alimentarius depuis 1981, le Gouvernement américain a fait obstacle à la participation de la délégation cubaine à la trente-huitième réunion du Comité sur l'hygiène alimentaire, qui a eu lieu à Houston (États-Unis) en décembre 2006. | UN | ورغم أن كوبا بلد عضو في هيئة الدستور الغذائي منذ عام 1981، فقد أعاقت حكومة الولايات المتحدة مشاركة الوفد الكوبي في الاجتماع الثامن والثلاثين للجنة نظافة الأغذية التابعة للهيئة المذكور، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2006، في هيوستن، الولايات المتحدة الأمريكية. |
À la trente-huitième réunion de ces représentants, tenue en octobre 2007 sous les auspices de l'Agence internationale de l'énergie atomique et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, le BSCI a siégé dans plusieurs groupes de discussion et a présidé le groupe de travail sur les comités d'audit. 2. Appui et conseils à l'administration | UN | وفي الاجتماع الثامن والثلاثين لهؤلاء الممثلين، الذي اشتركت في استضافته الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، في تشرين الأول/أكتوبر 2007، شارك المكتب في أعمال عدة أفرقة وتولى رئاسة الفريق العامل التابع للجنة مراجعة الحسابات(). |
Prend note du rapport soumis par la CEDEAO à l'issue du Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement tenu à Abuja, le 30 septembre 2005, et des recommandations adoptées à cette occasion et ce, conformément à la décision adoptée par la trente-huitième réunion du CPS, tenue à New York le 14 septembre 2005; | UN | 8 - يحيط علما بالتقرير الذي قدمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عقب مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء الدول والحكومات المعقود في أبوجا في 30 أيلول/سبتمبر 2005، والتوصيات المعتمدة أثناء تلك القمة، وفقا للمقرر المتخذ في الاجتماع الثامن والثلاثين لمجلس السلام والأمن المعقود في نيويورك في 14 أيلول/سبتمبر 2005. |