b) Rapport de la trente-neuvième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1045) | UN | (ب) تقرير الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة الدائمة A/AC.96/1045)) |
b) D'inviter le Salvador à se faire représenter à la trente-neuvième réunion du Comité, si nécessaire, pour discuter de cette question; | UN | (ب) أن تدعو السلفادور إلى أن توفد، عند الاقتضاء ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة؛ |
b) D'inviter l'Ukraine à envoyer, si nécessaire, un représentant à la trente-neuvième réunion du Comité pour discuter de la question. | UN | (ب) أن تدعو أوكرانيا، إذا اقتضت الضرورة، إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة هذا الأمر. |
La dernière analyse des mesures à effet rapide, menée en décembre 2010 à la trente-neuvième réunion du Comité, a fait apparaître que 30 % des 27 mesures à court terme soit avaient déjà été mises en œuvre, soit étaient en cours d'exécution. | UN | وقد كشف أحدث تحليل للنقاط المحرزة السريعة، أُجري في كانون الأول/ديسمبر 2010 أثناء الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة عن أن 30 في المائة من الـ 27 نقطة محرزة سريعة إما قد نفذ بالفعل أو يجري تنفيذه. |
Nous convenons de convoquer la trente-neuvième réunion des Présidents/Coordonnateurs des sections du Groupe des 77 à New York peu avant la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | 24 - وقد اتفقنا على عقد الاجتماع التاسع والثلاثين لرؤساء/منسقي فروع مجموعة الـ 77 في نيويورك عشية الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Nous tenons à faire part de nos sincères remerciements et de notre gratitude à la section de Paris pour l'excellence de la préparation de la trente-neuvième réunion des présidents/coordonnateurs des sections du Groupe des 77 et la manière dont celle-ci s'est déroulée. | UN | 38 - ونود أن نعرب عن خالص تقديرنا وامتناننا للاستعدادات والأساليب الممتازة التي اتخذها فرع باريس في استضافة الاجتماع التاسع والثلاثين لرؤساء/منسقي فروع مجموعة الـ 77. |
d) D'inviter l'Azerbaïdjan à se faire représenter à la trente-neuvième réunion du Comité, si nécessaire, pour discuter de la question. | UN | (د) تدعو أذربيجان، إذا اقتضت الضرورة، لإيفاد ممثل إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة. |
e) D'inviter le Bangladesh à se faire représenter à la trente-neuvième réunion du Comité, si nécessaire, afin de discuter de la question. | UN | (ﻫ) تدعو بنغلاديش إذا اقتضت الضرورة إلى إيفاد ممثل إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة المسائل الواردة أعلاه. |
b) D'inviter l'Equateur à se faire représenter à la trente-neuvième réunion du Comité, si nécessaire, pour discuter de la question. | UN | (ب) تدعو إكوادور، إلى أن توفد عند الاقتضاء، ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
d) D'inviter l'Erythrée à se faire représenter à la trente-neuvième réunion du Comité, si nécessaire, pour discuter de la question. | UN | (د) تدعو إريتريا، إلى أن توفد، عند الاقتضاء، ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة المسائل أعلاه. |
c) D'inviter le Paraguay à envoyer un représentant à la trente-neuvième réunion du Comité pour discuter de la question. | UN | (ج) تدعو باراغواي إلى أن توفد، حسب الاقتضاء، ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة. |
c) D'inviter l'Arabie saoudite à envoyer, si nécessaire, un représentant à la trente-neuvième réunion du Comité pour discuter des questions ci-dessus. | UN | (ج) أن تدعو المملكة العربية السعودية، عند الضرورة، إلى إيفاد ممثل عنها إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة أعلاه. |
d) D'inviter la Serbie à envoyer, si nécessaire, un représentant à la trente-neuvième réunion du Comité pour discuter de ces questions; | UN | (د) وأن تدعو صربيا، إذا لزم الأمر، إلى إيفاد ممثل إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة المسائل المذكورة أعلاه؛ |
b) D'inviter le Turkménistan à envoyer, si nécessaire, un représentant à la trente-neuvième réunion du Comité pour discuter de la question. | UN | (ب) تدعو تركمانستان أن توفد، عند الاقتضاء، ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة. |
d) D'inviter les Emirats arabes unis à envoyer un représentant à la trente-neuvième réunion du Comité pour discuter de la question. | UN | (د) أن تطلب من الإمارات العربية المتحدة إيفاد ممثل إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة. |
c) D'inviter les Etats fédérés de Micronésie à se faire représenter à la trente-neuvième réunion du Comité, si nécessaire, pour discuter de la question. | UN | (ج) تدعو ولايات ميكرونيزيا الموحدة، إذا اقتضت الضرورة إلى أن توفد ممثلاً إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة تلك المسائل. |
d) D'insister sur le fait que si la Grèce souhaite poursuivre la procédure de demande de révision de ses données de référence, elle devrait se faire représenter à la trente-neuvième réunion du Comité, afin de pouvoir discuter de cette demande; | UN | (د) أن تصر على أنه في حال رغبت اليونان في متابعة طلبها بشأن تنقيح بيانات خط الأساس الخاص بها عليها إيفاد ممثل إلى الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة لمناقشة الطلب؛ |
La Coprésidente a invité Mme Robyn Washbourne (Nouvelle-Zélande), Présidente du Comité d'application, à présenter une synthèse du rapport de la trente-neuvième réunion du Comité, tenue du 12 au 14 septembre 2007, ainsi que les projets de décision élaborés par le Comité, lesquels ont été distribués dans un document de séance. | UN | 176- وجهت الرئيسة المشاركة الدعوة إلى السيدة روبين ماشبرن (نيوزيلندا)، رئيسة لجنة التنفيذ، لتقديم موجز لتقرير الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة الذي عقد من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007، ومشاريع المقررات التي أعدتها اللجنة والتي وزعت في ورقة قاعة اجتماع. |
En ma qualité de Présidente du Groupe des pays membres du Forum des îles du Pacifique, représentés à New York, j'ai l'honneur de vous transmettre le texte du communiqué de la trente-neuvième réunion des dirigeants du Forum des îles du Pacifique, tenue à Nioué en août (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم، بصفتي رئيسة مجموعة بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ الممثلة في نيويورك، البيان الصادر عن الاجتماع التاسع والثلاثين لقادة منتدى جزر المحيط الهادئ الذي عقد في نيوي، في آب/أغسطس (انظر المرفق). |
De demander à la Guinée équatoriale de déployer tous les efforts possibles afin de communiquer ses données pour l'année de référence et ses données de référence pour les substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC), avant la tenue de la trente-neuvième réunion du Comité et si possible, avant le 2 Septembre 2007, afin que le Comité puisse examiner la situation de respect du Protocole par cette Partie à sa trente-neuvième réunion. | UN | أن تطلب من غينيا الاستوائية أن تبذل قصارى جهدها لتقديم بيانات سنة الأساس وبيانات خط الأساس للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) من البروتوكول قبل الاجتماع التاسع والثلاثين للجنة، وإن أمكن، بحلول 2 أيلول/سبتمبر 2007، لكي يتسنى للجنة تقييم امتثال الطرف لأحكام البروتوكول أثناء اجتماعها التاسع والثلاثين. |