"la trente-septième réunion" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع السابع والثلاثين
        
    • اجتماعها السابع والثلاثين
        
    • الاجتماع الوزاري السابع والثلاثين
        
    ET AUX FINANCES Rapport de la trente-septième réunion du Comité permanent UN تقرير عن أعمال الاجتماع السابع والثلاثين للجنة الدائمة
    Communiqué de la trente-septième réunion du Conseil de paix et de sécurité UN البلاغ الصادر عن الاجتماع السابع والثلاثين لمجلس السلام والأمن
    Communiqué de la trente-septième réunion du Conseil de paix et de sécurité UN البيان الصادر عن الاجتماع السابع والثلاثين لمجلس السلام والأمن
    Le plan de gestion du MDP a été révisé à la trente-septième réunion du Conseil et les travaux sur la deuxième révision ont été engagés pour examen et approbation à la quarante-quatrième réunion du Conseil Chap. UN نُقِّحت خطة إدارة آلية التنمية النظيفة في الاجتماع السابع والثلاثين للمجلس التنفيذي وبُدئ في العمل بشأن إجراء التنقيح الثاني لكي ينظر المجلس التنفيذي في الموافقة عليه في اجتماعه الرابعة والأربعين
    La MINUEE n'a pas pu organiser de nouvelles réunions depuis la trente-septième réunion de la Commission militaire de coordination, tenue le 31 juillet 2006. UN 15 - لم تتمكن البعثة من الدعوة إلى عقد أي اجتماع آخر للجنة التنسيق العسكرية منذ اجتماعها السابع والثلاثين المعقود في 31 تموز/يوليه 2006.
    Réunis à N'Djamena, République du Tchad, à l'occasion de la trente-septième réunion ministérielle dudit Comité; UN المجتمعين في نجامينا، جمهورية تشاد، في إطار الاجتماع الوزاري السابع والثلاثين للجنة،
    la trente-septième réunion du Comité d'application aura lieu immédiatement avant la dix-huitième réunion des Parties. UN 45- سيعقد الاجتماع السابع والثلاثين للجنة الامتثال قبل الاجتماع الثامن عشر للأطراف مباشرة.
    5. De prier le Secrétariat de l'ozone de faire rapport aux Parties, avant la trente-septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, sur les informations fournies par les Parties conformément au paragraphe 1 de la présente décision; UN 5 - أن يطلب إلى أمانة الأوزون أن تقدم تقريراً إلى الأطراف، قبل الاجتماع السابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، بأي معلومات تقدمها الأطراف وفقاً للفقرة 1 من هذا المقرر.
    Étant donné que la trente-septième réunion du Comité serait la dernière à laquelle la Directrice exécutive prendrait part, les membres ont exprimé leur reconnaissance pour son travail exemplaire dans la promotion de la mission d'ONU-Habitat et dans la transformation de l'organisation d'un centre en un programme à part entière des Nations Unies. UN ولما كان الاجتماع السابع والثلاثين للجنة هو آخر اجتماع تحضره المديرة التنفيذية، فقد أخذ الأعضاء الكلمة للإعراب عن امتنانهم لما قامت به من عمل نموذجي في مناصرة رسالة موئل الأمم المتحدة وفي تحويل المنظمة من مركز إلى برنامج كامل الصلاحية تابع للأمم المتحدة.
    Depuis la trente-septième réunion de la Commission militaire de coordination, tenue le 31 juillet 2006, la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) n'a pas réussi à organiser d'autres réunions entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN 17 - منذ الاجتماع السابع والثلاثين للجنة التنسيق العسكرية، الذي عُقد في 31 تموز/يوليه 2006، لم تُـفلـح البعثة في عقد أي اجتماعات أخرى للجنة بين إثيوبيا وإريتريا.
    A la trente-septième réunion du Comité, une question avait été soulevée au sujet de l'exactitude de la traduction du document présenté par la Fédération de Russie dans sa version originale russe. Toutefois, son exactitude avait été confirmée lors d'un examen ultérieur. UN 296- وعلى الرغم من بروز تساؤل وقت الاجتماع السابع والثلاثين للجنة عن مدى دقة ترجمة الوثيقة الأصلية المقدمة من الاتحاد الروسي باللغة الروسية، أكد استعراض تال على دقتها.
    la trente-septième réunion du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal s'est tenue au Centre de conférence Vigyan Bhavan à New Delhi (Inde) du 25 au 27 octobre, puis le 30 octobre 2006. UN 1 - عقد الاجتماع السابع والثلاثين للجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في مركز مؤتمرات فيغيان بهافان في نيودلهي بالهند في الفترة من 25 إلى 27 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    b) Le BSCI a organisé et présidé la trente-septième réunion des représentants des services d'audit interne à Nairobi. UN (ب) وقد نظم المكتب كما ترأس الاجتماع السابع والثلاثين لممثلي خدمات المراجعة الداخلية للحسابات المعقود في نيروبي.
    30. À la trente-septième réunion des HONLEA, Asie et Pacifique, la représentante de la Thaïlande a réaffirmé l'engagement de son pays en faveur de l'approche équilibrée préconisée dans la Déclaration politique et le Plan d'action. UN ٣٠- وخلال الاجتماع السابع والثلاثين لهونليا، آسيا والمحيط الهادئ، أكَّد ممثل تايلند مجدَّدا التزام بلده باتِّباع النهج المتوازن الذي يتضمَّنه الإعلان السياسي وخطة العمل.
    Le Coprésident a invité M. Mikheil Tushishvili (Géorgie), Président du Comité d'application, à présenter un résumé du rapport de la trente-septième réunion du Comité ainsi que les principales questions que le Comité avait examinées. UN 135- دعا الرئيس المشارك السيد ميخائيل توشيشفيلي (جورجيا) رئيس لجنة التنفيذ إلى تقديم عرض موجز لتقرير الاجتماع السابع والثلاثين للجنة والقضايا الرئيسية التي نظرت اللجنة فيها.
    Le Comité a convenu de demander au Secrétariat d'afficher le manuel du Comité d'application et les documents connexes sur le site accessible au public et sur le site protégé, selon qu'il convient, tels que révisés pour tenir compte des observations faites par les membres du Comité à la trente-septième réunion du Comité. UN 266- وافقت اللجنة لذلك على أن تطلب إلى الأمانة أن تضع الدليل التمهيدي للجنة التنفيذ والوثائق المصاحبة له على الموقعين العام والمؤمن للأمانة على شبكة الويب، بحسب ما هو ملائم، وبالصيغة المعدل بها بواسطة تعليقات الأعضاء في الاجتماع السابع والثلاثين للجنة
    Notant en outre avec préoccupation que la Somalie n'avait pas présenté son plan actualisé pour revenir à une situation de respect des mesures de réglementation des halons prévues par le Protocole, y compris des mesures réglementaires pour appuyer durablement les activités d'élimination prévues, conformément à la recommandation 37/32 de la trente-septième réunion du Comité d'application, UN وإذ تلاحظ أيضاً بقلق أن الصومال لم تقدم تحديثاً لخطتها للعودة إلى الامتثال لتدابير البروتوكول الرقابية على الهالونات، بما في ذلك التدابير التنظيمية اللازمة لدعم ومواصلة أنشطة التخلص التدريجي المقررة وفقاً للتوصية 37/32 الصادرة عن الاجتماع السابع والثلاثين للجنة التنفيذ،
    V. Organisation des futures réunions des organes subsidiaires 44. À la trente-sixième Réunion des HONLEA, Asie et Pacifique, le représentant du Gouvernement iranien a informé les participants que la République islamique d'Iran proposait d'accueillir la trente-septième réunion en 2013. UN 44- في الاجتماع السادس والثلاثين لهونليا، آسيا والمحيط الهادئ، أبلغ ممثل حكومة جمهورية إيران الإسلامية المشاركين بالعرض الذي قدمته حكومته باستضافة الاجتماع السابع والثلاثين لهونليا، آسيا والمحيط الهادئ، في عام 2013.
    3. Un compte rendu détaillé des travaux conduits à chacune des réunions du Comité permanent en 2005 est contenu dans les rapports suivants : Rapport de la trente-cinquième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1022) ; Rapport de la trente-sixième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1032) ; et Rapport de la trente-septième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1034). UN 3- ويرد في التقارير التالية سرد مفصل للعمل المضطلع به في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة المعقودة في عام 2006: تقرير الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة الدائمة (A/AC.96/1022)؛ وتقرير الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الدائمة (A/AC.96/1032)؛ وتقرير الاجتماع السابع والثلاثين للجنة الدائمة (A/AC.96/1034).
    Les États membres du Comité consultatif se sont félicités de l'initiative prise par le Tchad d'accueillir la trente-septième réunion ministérielle à N'Djamena. UN 31 - ورحبت الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية بمبادرة تشاد باستضافة الاجتماع الوزاري السابع والثلاثين في نجامينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more