Le Forum s'est tenu au cours de la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre plus tôt dans l'année 2012. | UN | وعقد المنتدى أثناء الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، في مطلع عام 2012. |
Reconnaissant le succès de la première réunion du Forum de Durban pour l'examen approfondi du renforcement des capacités, tenue au cours de la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, | UN | وإذ يعترف بنجاح الاجتماع الأول لمنتدى ديربان للتعمق في مناقشة بناء القدرات، المعقود أثناء الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، |
7. Le Comité permanent se réunit au moins deux fois par an, voire plus souvent s'il y a lieu; il doit se réunir pour la première fois avant la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre. | UN | 7- وتجتمع اللجنة الدائمة مرتين في السنة على الأقل، أو أكثر عند الضرورة، وينعقد اجتماعها الأول قبل الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
7. Le Comité permanent se réunit au moins deux fois par an, voire plus souvent s'il y a lieu; il doit se réunir pour la première fois avant la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre. | UN | 7- وتجتمع اللجنة الدائمة مرتين في السنة على الأقل، أو أكثر عند الضرورة، ويعقد اجتماعها الأول قبل الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
1. la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) s'est tenue du 14 au 25 mai 2012 à l'hôtel Maritim à Bonn (Allemagne). | UN | 1- عُقدت الدورة السادسة والثلاثون للهيئة الفرعية للتنفيذ في فندق ماريتيم ببون في ألمانيا، في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2012. |
La première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités s'est tenue les 22 et 23 mai 2012, au cours de la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre. | UN | عُقد الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات خلال الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ في 22 و23 أيار/مايو 2012. |
L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec la Présidente de la dix-septième session de la Conférence des Parties, compte tenu des vues exprimées par les Parties à la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) ainsi que par les membres du Bureau de la Conférence. | UN | وقد أُعدّ جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيسة مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ وبعد التشاور مع أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف. |
L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec la Présidente de la septième session de la CMP, en tenant compte des avis exprimés par les Parties à la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et en concertation avec le Bureau de la Conférence des Parties. | UN | وكان جدول الأعمال المؤقت قد أُعد بالاتفاق مع رئيسة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وبعد التشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
154. Décide que la première réunion du Forum de Durban, organisée au cours de la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, étudiera, outre les sujets décrits au paragraphe 144 ci-dessus, les moyens éventuels d'améliorer le suivi et l'examen de l'efficacité du renforcement des capacités; | UN | 154- يقرر أن يستكشف الاجتماع الأول لمنتدى ديربان، الذي سينظم خلال الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، السبل المحتملة لزيادة تعزيز رصد فعالية بناء القدرات واستعراضها، إضافة إلى المواضيع الموجزة في الفقرة 144 أعلاه؛ |
4. Invite les Parties à poursuivre leurs consultations sur le lieu où seront accueillies la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, en vue d'achever ces consultations au plus tard à la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre; | UN | 4- يدعو الأطراف إلى مواصلة التشاور بشأن البلد المضيف للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بهدف اختتام هذه المشاورات في أجل أقصاه موعد انعقاد الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ؛ |
32. Le Conseil a rendu compte, à la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), des activités entreprises conformément au mandat décrit au paragraphe 30 ci-dessus. | UN | 32- وقدم المجلس، في الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ (الهيئة الفرعية)، تقريراً عن العمل المضطلع به عملاً بالولاية المعروضة في الفقرة 30 أعلاه. |
Le présent rapport a été établi afin d'étayer le débat approfondi sur le renforcement des capacités lors de la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités, organisé en marge de la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), et en vue d'un plus ample examen par le SBI à sa trente-septième session. | UN | أُعدَّ هذا التقرير لدعم المناقشات المعمقة بشأن بناء القدرات، التي أُجريت أثناء الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات، الذي عُقد في الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ (الهيئة الفرعية)، ولكي تواصل الهيئة الفرعية نظرها في هذا الموضوع في دورتها السابعة والثلاثين. |
1. la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) s'est tenue du 14 au 25 mai 2012 à l'Hôtel Maritim, à Bonn (Allemagne). | UN | 1- عُقدت الدورة السادسة والثلاثون للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية (الهيئة الفرعية) في فندق ماريتيم ببون في ألمانيا، في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2012. |