"la triade" - Translation from French to Arabic

    • الثالوث
        
    • ثالوث
        
    • المجموعة الثلاثية
        
    • للثالوث
        
    • الغذائي والسكان والتدهور
        
    • عصابه
        
    • ثلاثي الشر
        
    • ثُلاثي الشرّ
        
    Si les trois sœurs savaient que La Triade était de retour, elles voudraient leur défaite. Open Subtitles لكن إذا المسحورات علمت بعودة الثالوث, عندها سيريدون القضاء عليهم مثلما نريد
    Comme ils l'ont annoncé dans l'Examen du dispositif nucléaire de 2001, les États-Unis ne fondent plus leur position stratégique sur La Triade nucléaire de la guerre froide. UN وكما أعلن في استعراض الوضع النووي لعام 2001، فإن الولايات المتحدة آخذة في الابتعاد عن اتخاذ الثالوث النووي للحرب الباردة حجر الزاوية في وضعها الاستراتيجي.
    Ça pourrait vouloir dire n'importe quoi. La Triade a des planques partout dans la ville. Open Subtitles هذا معناه غير محدد، عصابة الثالوث لديهم مخابئ في أنحاء المدينة.
    Figures 1. Tas d'investissements étrangers directs des membres de La Triade, 1991 8 UN ١ - مجموعات البلدان اﻷعضاء في ثالوث الاستثمار اﻷجنبي المباشر، عام ١٩٩١
    Une autre proposition a été avancée, tendant à élaborer un régime modifié d'immunité ratione personae pour une deuxième catégorie de personnes ne faisant pas partie de La Triade. UN واقتُرح بديل ممكن آخر هو وضع نظام معدل من الدرجة الثانية للحصانة الشخصية للأفراد من غير أعضاء المجموعة الثلاثية.
    On a eu La Triade pour conspiration pour acheter des armes. Open Subtitles لدينا تهمة للثالوث بالتآمر للحصول على أسلحة
    14.8 Aucun domaine n'a autant échappé à l'élaboration des politiques gouvernementales en Afrique que celui de La Triade sécurité alimentaire-population-dégradation de l'environnement. UN ١٤-٨ لم تستعص مجموعة من المسائل على السياسة العامة الفعالة في أفريقيا كما استعصت مجموعة المسائل التي تربط ما بين اﻷمن الغذائي والسكان والتدهور البيئي.
    On voudrait parler de tes amis morts de La Triade. Open Subtitles نود الدردشة معك قليلًا بشأن أصدقائك الموتى من عصابة الثالوث.
    Les résultats sont conformes avec La Triade neuropathologique de SBS. Open Subtitles النتائج متناسقة مع الثالوث العصبي من متلازمة بونر المفاجئة
    Les gens par ici racontent que vous étiez de La Triade, mais ma mère disait que vous étiez réglo, vous vous êtes construit tout seul, même après le départ de votre père. Open Subtitles الناس هنا يقولون انك أصبحت من الثالوث ولكن أمي تقول انك أصبحت شرعياً جعلت نفسك رجلاً ، حتى مع وفاة والدك والجميع
    La Triade interceptait nos médicaments, avant que quelqu'un ne les arrête. Open Subtitles الثالوث الصينيّ كان يمنع كلّ شحناتنا الطبيّة إلى أن أوقفهم شخص ما.
    J'ai entendu qu'un membre haut placé de La Triade vient juste d'être arreté. Open Subtitles علمتُ أنّ عضوًا رفيع الشأن من الثالوث تم اعتقاله.
    Maintenant La Triade va effacer la moindre trace de preuve de leur opération clandestine, moi y compris. Open Subtitles والآن سيمحو الثالوث كلّ دليل على عمليّة التهريب بما يشملني
    Si La Triade obtient le Pouvoir Ultime, on ne sera plus en sécurité. Open Subtitles لكن إذا كان الثالوث سيحصل على القوة المطلقة فلن يبقى هناك مكان آمن
    Peut-être qu'elles pourraient détruire La Triade pour nous. Open Subtitles ربما يمكننا الحصول مساعدتهم للقيام بتدمير الثالوث
    Je préfère mourir que de croupir éternellement dans une grotte, alors que La Triade est à l'école de magie. Open Subtitles لن أنفق خلودي في قتل واصطياد الجرزان المختبأين في بعض الكهوف الحقيرة بينما الثالوث يعيشون بترف في مدرسة السحر
    Qu'il se manifeste par le biais de la technologie ou des institutions commerciales et sociales, l'accroissement de la population est un des facteurs de La Triade population-environnement-développement. UN وسواء كان النمو السكاني من فعل التكنولوجيا أو فعل الأسواق والمؤسسات الاجتماعية، فإنه ليس إلا عاملا في ثالوث السكان، والبيئة، والتنمية.
    Ils prennent la petite monnaie, et La Triade prend le plus gros. Open Subtitles يأخذون العملات النقدية الصغيرة أما "ثالوث" يأخذون الربح الأكبر
    Toute brèche dans l'immunité de la < < triade > > risquerait d'empêcher les intéressés de s'acquitter de leurs fonctions. UN وقيل أن أي فجوات في حصانة المجموعة الثلاثية من شأنها أن تعوق قدرتها على أداء واجباتها بكفاءة.
    Cela était encore plus vrai lorsqu'on envisageait la question par rapport à la distinction établie entre la < < triade > > et d'autres représentants de l'État bénéficiant d'une immunité ratione materiae. UN ويتجلى ذلك بوجه خاص في سياق التمييز بين المجموعة الثلاثية ومسؤولي الدولة الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية.
    La preuve du virement; l'argent que tu as donner à La Triade pour le tuer. Open Subtitles الدليل عن التحويل البنكيّ للمال الذي دفعتَه للثالوث بغاية قتله.
    14.8 Aucun domaine n'a autant échappé à l'élaboration des politiques gouvernementales en Afrique que celui de La Triade sécurité alimentaire-population-dégradation de l'environnement. UN ١٤-٨ لم تستعص مجموعة من المسائل على السياسة العامة الفعالة في أفريقيا كما استعصت مجموعة المسائل التي تربط ما بين اﻷمن الغذائي والسكان والتدهور البيئي.
    Tu braques des magasins avec La Triade Terra, maintenant ? Open Subtitles اذا انت تسرقين المحلات مع عصابه تيرا الان؟
    Si je ne t'ai pas demandé pour ton fichu club, c'est que je m'occupe de La Triade. Open Subtitles أتعلمين أمراً؟ أنا آسفة لعدم تفقدي لجدول ناديكِ الغبي، لكننيكنتمشغولةبأمر"ثلاثي الشر"
    Je ne suis pas le seul agent envoyé par La Triade. Open Subtitles لكنني لست العميل الوحيد الذي أرسله "ثُلاثي الشرّ" لقتلكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more