"la tribu des" - Translation from French to Arabic

    • قبيلة
        
    • لقبيلة
        
    • بقبيلة
        
    Des membres de la tribu des Misseriyas auraient, avec le soutien de soldats des Forces armées soudanaises, envahi Abyei et brûlé et pillé la ville. UN وزُعم أن أفراداً من قبيلة المسيرية هاجموا مدينة أبيي، بدعم من القوات المسلحة السودانية، وقاموا بعمليات حرق ونهب.
    Au cours de cette embuscade, un agent de police du Gouvernement soudanais, appartenant à la tribu des Misseriya, a été tué par les criminels, dont on soupçonne qu'ils faisaient partie de la tribu des Nawaiba-Rizeigat. UN وقتل في الكمين ضابط شرطة بحكومة السودان، من قبيلة المسيرية، على أيدي جناة يشتبه في أنهم من قبيلة الرزيقات النوايبة.
    Par exemple, la tribu des Iroquois, en Amérique du Nord, a l'habitude de prévoir pour la septième génération quand elle prend ses décisions. UN فأبناء قبيلة الإيروكوا في أمريكا الشمالية، مثلاً، كانوا يخططون للجيل السابع عندما يتخذون قراراتهم.
    La plupart des détenus appartiennent à la tribu des Bubis. UN ومعظم المعتقلين ينتمون إلى قبيلة البوبي.
    Chef de la tribu des Chamorros UN الرئيس القبلي لقبيلة تشامورو بجزر مارينا
    En 1996, des accords conclus avec la tribu des Ngai Tahu de l'île du sud ont permis de régler leurs importantes réclamations. UN وفي عام 1996، تم التوصل إلى عناصر رئيسية لاتفاق مع قبيلة نغاي تاهو إيوي في الجزيرة الجنوبية لتسوية مطالبتها الشاملة.
    Un chef nomade du Darfour-Sud aurait signalé le vol de 2 500 chameaux à la tribu des Mahaliyat. UN وأفاد أحد وجهاء البدو في جنوب دارفور عن سرقة ما يزيد على 500 2 رأس من الإبل من قبيلة معالية.
    Des entretiens ont parfois eu lieu avec des marchands et des enseignants, dont un grand nombre provenait de la tribu des massalit. UN كما أجريت أحياناً مقابلات مع تجار ومدرسين ينتمي الكثيرون منهم إلى قبيلة المساليت.
    L'État partie affirme que le fait que M. Sordzi était d'origine ghanéenne et appartenait à la tribu des Ewés n'était pas en soi une raison valable pour le soupçonner d'être de parti pris. UN وتدفع الدولة الطرف بأن كون السيد سوردزي من أصل غاني وينتمي إلى قبيلة إيوي لا يخلق في حد ذاته خوفا معقولا من التحيز.
    Israël avait expulsé des groupes de Bédouins de l’endroit lorsque les membres de la tribu des Jahalin s’étaient fait débouter par la Haute Cour de justice. UN وقد أخلت إسرائيل من الموقع مجموعات من البدو منذ أن خسرت قبيلة الجهالين معركة قضائية ضد إخلائهم، في المحكمة العليا.
    Certaines familles de la tribu des Sharidji vivant à al-Muwadjid dans le district de Chebayish (province de Bassora) se seraient également vu refuser la délivrance de cartes de ravitaillement. UN وأفيد أيضا بأن بطاقات التموين قد حجبت عن بعض أسر قبيلة الشاريجي التي تقيم في المواجد في قضاء الشبايش بمحافظة البصرة.
    D'après les informations reçues, ces enlèvements auraient été ordonnés par un officier de l'armée en rapport avec un différend opposant la tribu des victimes et ledit officier. UN وحسب المعلومات الواردة، يُدّعى أن ضابطاً من الجيش أمر بتنفيذ عمليات الاختطاف بسبب نزاع بين قبيلة الضحايا وهذا الضابط.
    Les attaques déclenchées en représailles par la tribu des Murle ont également suscité de profondes inquiétudes. UN وأثيرت مخاوف شديدة أيضا بشأن الهجمات الانتقامية التي تشنها قبيلة المورلي.
    Les membres de la tribu des Murles auraient continué de se livrer à des attaques dans l'État de Jonglei. UN وتواصلت هجمات زعم أنه قام بها أفراد قبيلة المورلي في ولاية جونقلي.
    Le Président du Tchad, Idriss Deby, appartient à la tribu des Zaghawa. UN كما إن إدريس ديبي، رئيس تشاد، ينتمي إلى قبيلة الزغاوة.
    Le chef de l'administration autochtone, à Gereida, est le malik (roi) de la tribu des Masalit, Yagoub Mohammed Yagoub. UN ورئيس الإدارة الأهلية في قريضة هو ملك قبيلة المساليت. يعقوب محمد يعقوب.
    :: Le général Tarada appartient à la tribu des Four. UN :: الجنرال تردة هو فرد في قبيلة الفور.
    C'est la tribu des Zhangs, des voleurs de bas étage. Open Subtitles هذه قبيلة "جانج" , مجموعة من اللصوص المنحطين
    La Treizième tribu, la tribu des Cylons, est arrivée sur cette planète et l'a appelée Terre. Open Subtitles القبيلة الــ13 , قبيلة السيلونز حضروا لذلك الكوكب وأطلقوا عليه الأرض
    Ohiyesa de la tribu des Sioux, et M. Charles Eastman des États-Unis d'Amérique. Open Subtitles اوهياسا من قبيلة السو و السيد تشارلز ايست مان من الولايات المتحدة الامريكية
    Agé de 70 ans, le cheikh Talib Al-Suheil Al-Tamimi, qui habitait en Jordanie depuis plus de 20 ans, était le chef de la tribu des Beni Tamim dans le centre de l'Iraq et il appartenait au Comité exécutif du Conseil de libération de l'Iraq. UN وكان الشيخ طالب السهيل التميمي البالغ من العمر ٧٠ عاما، والذي عاش في اﻷردن ﻷكثر من ٢٠ عاما، زعيما لقبيلة بني تميم بوسط العراق، وكان عضوا باللجنة التنفيذية للمجلس العراقي الحر.
    La mise à mort en février 1996 de Hussein Kamel et de Saddam Kamel a été décrite par la presse iraquienne officielle comme une administration spontanée de la justice afin de laver la honte infligée à la tribu des victimes. UN فقد وصفت الصحافة العراقية الرسمية عمليتى قتل حسين كمال وصدام كامل اللتين وقعتا في شباط/فبراير ١٩٩٦ بأنهما تطبيق تلقائي للعدالة، استهدف التخلص من العار الذي لحق بقبيلة الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more