"la trinitéettobago" - Translation from French to Arabic

    • ترينيداد وتوباغو
        
    • وترينيداد وتوباغو
        
    Au moment de l'exécution, la cour d'appel de la TrinitéetTobago siégeait pour délibérer de l'opportunité de délivrer une ordonnance de sursis à exécution. UN وكانت محكمة ترينيداد وتوباغو, عندما أُعدم آشبي, تعقد جلسة تناقش فيها مسألة وقف تنفيذ عقوبة الإعدام.
    Les avocats de M. Ashby à la TrinitéetTobago l'ont reçu avant 6 heures du matin. UN وتلقى محامو السيد آشبي في ترينيداد وتوباغو هذه الوثيقة قبل الساعة السادسة صباحاً.
    Il se dit victime de violations par la TrinitéetTobago des articles 7, 9, 10 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاكات ارتكبتها ترينيداد وتوباغو للمواد 7 و9 و10 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Gouvernement de la TrinitéetTobago a demandé qu'en application du règlement intérieur du Comité, ses commentaires soient inclus dans le rapport annuel du Comité. UN وقد طلبت حكومة ترينيداد وتوباغو إدراج تعليقاتها في التقرير السنوي للجنة تطبيقاً للنظام الداخلي للجنة.
    Le Guyana et la TrinitéetTobago sont ainsi devenus des sociétés multiraciales et multiethniques. UN وهكذا أصبح المجتمع في كل من غيانا وترينيداد وتوباغو متعدد الأعراق والإثنيات.
    Conformément à l'article 12 du Protocole, la dénonciation de la TrinitéetTobago prendra effet le 27 juin 2000. UN ووفقاً للمادة 12 من البروتوكول، سيبدأ نفاذ نقض ترينيداد وتوباغو للبروتوكول في 27 حزيران/يونيه 2000.
    24. Le peuple de la TrinitéetTobago exprimant sa volonté par l'intermédiaire de ses représentants élus, est souverain. UN 24- وشعب ترينيداد وتوباغو هو صاحب السلطة العليا، يعبر عن إرادته بواسطة الممثلين الذين ينتخبهم.
    Les mariages peuvent être contractés à la TrinitéetTobago selon divers textes législatifs, qui visent à encourager la liberté de religion. UN يجوز الزواج في ترينيداد وتوباغو بموجب تشريعات مختلفة تيسر حرية الدين.
    Le projet de loi de 1999 concernant la création d'une tutelle des enfants a pour but de mettre en place un organisme qui sera chargé des enfants de la TrinitéetTobago. UN مشروع قانون الهيئة المعنية بالطفل لعام 1999 الذي يسعى إلى إنشاء هيئة تقوم بدور ولي أمر أطفال ترينيداد وتوباغو.
    Donner des avis sur la ratification par la TrinitéetTobago des instruments internationaux concernant les droits de l'homme qu'elle n'a pas encore ratifiés. UN إسداء المشورة بشأن التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية التي لم تصدق عليها ترينيداد وتوباغو بعد.
    Examiner les réserves de la TrinitéetTobago concernant les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme déjà ratifiés. UN إعادة النظر في تحفظات ترينيداد وتوباغو على معاهدات حقوق الإنسان الدولية المصدق عليها بالفعل.
    Déterminer la compatibilité de la législation nationale de la TrinitéetTobago avec les obligations qui lui incombent en vertu des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN إعادة النظر في مدى تماشي القوانين المحلية في ترينيداد وتوباغو مع التزاماتها بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية.
    Faire mieux connaître les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et les obligations juridiques qu'ils entraînent pour la TrinitéetTobago. UN إذكاء الوعي بصكوك حقوق الإنسان والتزامات ترينيداد وتوباغو القانونية بموجبها.
    La réserve de la TrinitéetTobago viserait à cela et conduirait donc à ce genre d'abus. UN والتحفظ الذي قدمته ترينيداد وتوباغو من شأنه، في الواقع، أن يخدم هذا الغرض وأن يتيح، بالتالي، حدوث هذه التجاوزات.
    18. La déclaration du représentant de la TrinitéetTobago se lit comme suit: UN 18- وفيما يلي نص بيان ممثل ترينيداد وتوباغو:
    Étant donné la dénonciation le 27 mars 2000 du Protocole facultatif par un État partie la TrinitéetTobago en vertu de l'article 12 du Protocole facultatif, le nombre d'États parties au Pacte est toujours de 95. UN وبما أن واحدة من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري هي ترينيداد وتوباغو قد نقضت هذا البروتوكول في 27 آذار/مارس 2000 عملاً بالمادة 12 منه فإن عدد الدول الأطراف لا يزال 95.
    En mai 1998, la TrinitéetTobago s'est retirée de la Convention américaine relative aux droits de l'homme. UN وفي أيار/مايو 1998، انسحبت ترينيداد وتوباغو من اتفاقية حقوق الإنسان للدول الأمريكية.
    Le 27 mars 2000, le Gouvernement de la TrinitéetTobago a notifié le Secrétaire général de sa décision de dénoncer le Protocole facultatif. UN وفي 27 آذار/مارس 2000، أخطرت حكومة ترينيداد وتوباغو الأمين العام بقرارها نقض البروتوكول الاختياري.
    1. la TrinitéetTobago constitue la pointe méridionale de l'arc antillais, à une douzaine de kilomètres au nordest du Venezuela. UN 1- جمهورية ترينيداد وتوباغو هي أبعد جزر البحر الكاريبي إلى الجنوب، وتقع شمال شرقي فنزويلا على مسافة سبعة أميال منها.
    Un nouveau conseil d'administration a été élu, présidé par El Salvador et doté de représentations régionales en Argentine, à la TrinitéetTobago et au Pérou. UN وانتُخب مجلس إدارة جديد ترأسه السلفادور وتمثله على الصعيد دون الإقليمي الأرجنتين وترينيداد وتوباغو وبيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more