"la troisième assemblée des états parties à" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الثالث للدول الأطراف في
        
    Rapport du Comité permanent sur la destruction des stocks à la troisième Assemblée des États parties à la Convention UN تقرير اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية
    Rapport du Comité permanent sur le déminage et les techniques connexes à la troisième Assemblée des États parties à la Convention UN التقرير المقدم إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية من اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتكنولوجيات المتصلة بذلك
    la troisième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions se tiendra à Oslo en septembre 2012. UN شهدت أوسلو في أيلول/سبتمبر 2012 عقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    1. En 2001, la troisième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert de mines antipersonnel et sur leur destruction a approuvé le document présenté par le Président à propos de la création d'une unité d'appui à l'application de la Convention. UN 1- في عام 2001، أقر الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    En 2001, la troisième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert de mines antipersonnel, et sur leur destruction a approuvé le document présenté par le Président à propos de la création d'un groupe d'appui à la mise en œuvre de la Convention. UN 1 - في عام 2001، أقر الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    En 2001, la troisième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert de mines antipersonnel, et sur leur destruction a approuvé le document présenté par le Président à propos de la création d'un groupe d'appui à la mise en œuvre de la Convention. UN 1 - في عام 2001، أقر الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام الورقة التي أعدها الرئيس بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    7. Le Secrétaire général a donc convoqué la troisième Assemblée des États parties à la Convention et invité tous les États parties ainsi que les États non parties à y participer. UN 7- وبناء على ذلك، دعا الأمين العام إلى عقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، ودعا جميع الدول الأطراف وكذلك الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في الاجتماع.
    10. Nous prions la République du Nicaragua, qui a assuré la présidence de la troisième Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa, de transmettre le présent appel auxdits États parties lors de leur quatrième Assemblée en leur demandant d'y faire bon accueil et de l'appuyer. UN 10- نطلب إلى جمهورية نيكاراغوا، بوصفها البلد الذي يتولى رئاسة الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية أتاوا، تقديم " نداء ماناغوا " للاجتماع الرابع حتى ترحب به الدول الأطراف وتدعمه.
    Les Ministres ont également pris acte de la tenue à Managua, en septembre 2001, de la troisième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. UN وأحاط الوزراء علما أيضاً بانعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، الذي عُقد في ماناغوا في أيلول/سبتمبر 2001.
    1. Le Président de la troisième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions, l'Ambassadeur Steffen Kongstad, procède à l'élection du Président de la quatrième Assemblée. UN 1 - يترأس السفير ستيفان كونغستاد، رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، عملية انتخاب رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    16. Le 10 septembre 2013, la quatrième Assemblée des États parties a été ouverte par M. Steffen Kongstad, Ambassadeur et Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève, Président de la troisième Assemblée des États parties à la Convention. UN 16 - افتتح الاجتماع الرابع للدول الأعضاء يوم 10 أيلول/سبتمبر 2013، على يد ستيفن غونستاد سفير النرويج وممثلها الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى توجد مقارها في جنيف، رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية.
    10. Nous appuyons fermement l'idée − et reconnaissons la nécessité − de transformer les Amériques en une zone exempte de mines antipersonnel, qui a été exprimée dans la déclaration de la troisième Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa, ainsi que dans diverses résolutions adoptées par l'Assemblée générale de l'OEA, et soutenons ce dont les signataires de l'Appel de Managua sont convenus à cet égard; UN 10- نؤيد بشدة غاية وضرورة تحويل " الأمريكتين إلى منطقة خالية من الألغام الأرضية المضادة للأفراد " ، وتلك غاية منصوص عليها في إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، وفي مختلف القرارات المتخذة في إطار الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، فضلا عن " إعلان ماناغوا " ؛
    2. Le Conseil de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève a accepté ce mandat à sa septième session, le 28 septembre 2001, et a donné au Directeur pour instruction de conclure un accord avec le Président de la troisième Assemblée des États parties à la Convention. UN 2- وقبل مجلس إدارة مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية هذه الولاية خلال اجتماعه السابع المعقود في 28 أيلول/سبتمبر 2001 وطلب إلى المدير إبرام اتفاق مع رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    43. Conscients des effets dévastateurs des mines antipersonnel sur la population civile, nous soulignons l'importance de la troisième Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa, tenue à Managua (Nicaragua) en septembre 2001. UN 43- ونظراً لما للألغام المضادة للأفراد من آثار مدمرة بالنسبة إلى السكان المدنيين، نؤكد أهمية الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، الذي عقد في ماناغوا بنيكاراغوا في شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Depuis ma dernière intervention à la Conférence peu avant la troisième Assemblée des États parties à Managua en septembre 2001, deux États membres de la Conférence du désarmement ont ratifié la Convention ou y ont accédé, à savoir l'Algérie et le Nigéria, que je tiens ici à féliciter. UN فمنذ البيان الأخير الذي أدليت به أمام هذا المؤتمر، قبل عقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في ماناغوا في أيلول/سبتمبر 2001 بفترة وجيزة، صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها دولتان من الدول الأعضاء في المؤتمر هما الجزائر ونيجيريا، وأود هنا أن أهنئهما على ذلك.
    Il reconnaît avec une profonde satisfaction le rôle constructif que les missions des Nations Unies ont joué dans la région, tout en prenant note de la tenue en septembre dernier de la troisième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. UN ويعترف أيضا بالارتياح الكبير إزاء الأدوار البناءة التي تضطلع بها بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، ويحيط علما بعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية منع استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وذلك في أيلول/سبتمبر الماضي.
    Rappelant en outre la troisième Assemblée des États parties à la Convention, tenue du 18 au 21 septembre 2001 à Managua, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement indéfectible d'éliminer totalement les mines antipersonnel et de lutter contre les effets insidieux et inhumains de ces armes, UN وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في ماناغوا في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام الراسخ بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد والتصدي للآثار الخفية وغير الإنسانية لتلك الأسلحة()،
    Rappelant en outre la troisième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Managua du 18 au 21 septembre 2001, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement indéfectible d'éliminer totalement les mines antipersonnel et de lutter contre les effets insidieux et inhumains de ces armes, UN وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في ماناغوا في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام الراسخ بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد والتصدي للآثار الخفية وغير الإنسانية لتلك الأسلحة()،
    Rappelant en outre la troisième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Managua du 18 au 21 septembre 2001, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement indéfectible d'éliminer totalement les mines antipersonnel et de lutter contre les effets insidieux et inhumains de ces armes, UN وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في ماناغوا في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام الراسخ بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد والتصدي للآثار الخفية وغير الإنسانية لتلك الأسلحة()،
    Rappelant en outre la troisième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Managua du 18 au 21 septembre 2001, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement indéfectible d'éliminer totalement les mines antipersonnel et de lutter contre les effets insidieux et inhumains de ces armes, UN وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، المعقود في ماناغوا في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001، وإلى إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام الراسخ بالإزالة التامة للألغام المضادة للأفراد والتصدي للآثار الخفية وغير الإنسانية لتلك الأسلحة()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more