Il engage les membres de la Troisième Commission à en méditer le contenu afin d’éviter, dorénavant, de prendre une décision qui puisse être interprétée comme mettant en cause les compétences d’une autre commission et à respecter les résolutions adoptées par l’Assemblée générale en séance plénière. | UN | وحث أعضاء اللجنة الثالثة على النظر في مضمونها بدقة، كي تتجنب اتخاذ أي قرارات في المستقبل يمكن أن تفسر على أنها انتقاص من سلطات لجنة أخرى، وكي تلتزم بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في جلساتها العامة. |
L'Australie encourage la Troisième Commission à agir de manière responsable, équilibrée et impartiale afin de garantir que les droits de toutes les personnes soient pris en compte comme il se doit. | UN | واستراليا تشجع اللجنة الثالثة على العمل بمسؤولية وبطريقة متوازنة ومتكافئة بغية ضمان التصدي على نحو سليم لحقوق جميع الأشخاص. |
2008 Rapporteur de la Troisième Commission à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale | UN | 2008 مقرر اللجنة الثالثة في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة |
Programme de travail de la Troisième Commission à la soixantième session | UN | برنامج عمل اللجنة الثالثة في دورتها الستين |
Le Cameroun engage par conséquent la Troisième Commission à replacer l'homme concret au centre de sa réflexion. | UN | وبالتالي فإن الكاميرون تدعو اللجنة الثالثة إلى أن تقوم بإحلال الإنسان العملي في محور تفكيرها. |
Le Bureau décide de reporter l'examen du renvoi du point 111 à la Troisième Commission à une date ultérieure. | UN | قرر المكتب إرجاء النظر في إحالة البند 111 إلى اللجنة الثالثة إلى موعد لاحق. |
108. Mme SILOT BRAVO (Cuba) dit qu'il faut exhorter la Troisième Commission à ne pas adopter le projet de résolution avant d'avoir reçu la lettre. | UN | ١٠٨ - السيدة سيلوت برافو )كوبا(: قالت إنه ينبغي حث اللجنة الثالثة على عدم اعتماد مشروع القرار حتى استلام الرسالة. |
26. En ce qui concerne le projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée, le Brésil estime qu'il mérite d'être appuyé et encourage la Troisième Commission à formuler une recommandation dans ce sens. | UN | ٢٦ - وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة ترى البرازيل أن هذا المشروع يستحق التأييد وتشجع اللجنة الثالثة على صياغة توصية في هذا الصدد. |
Des informations pertinentes relatives à l'organisation des travaux et à l'état de la documentation sont disponibles sur le site Web de la Troisième Commission à l'adresse suivante : www.un.org/ga/60/third. | UN | تتوافر المعلومات ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق على موقع اللجنة الثالثة على الإنترنت، على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/third. |
Des informations pertinentes relatives à l'organisation des travaux et à l'état de la documentation sont disponibles sur le site Web de la Troisième Commission à l'adresse suivante : www.un.org/ga/60/third. | UN | تتوافر المعلومات ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق على موقع اللجنة الثالثة على الإنترنت، على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/third. |
Des informations pertinentes relatives à l'organisation des travaux et à l'état de la documentation sont disponibles sur le site Web de la Troisième Commission à l'adresse suivante : www.un.org/ga/60/third. | UN | وتتوافر المعلومات ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق على موقع اللجنة الثالثة على الإنترنت، على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/third. |
Des informations pertinentes relatives à l'organisation des travaux et à l'état de la documentation sont disponibles sur le site Web de la Troisième Commission à l'adresse suivante : www.un.org/ga/60/third. | UN | وتتوافر المعلومات ذات الصلة بتنظيم الأعمال وحالة الوثائق على موقع اللجنة الثالثة على الإنترنت، على العنوان التالي: www.un.org/ga/60/third. |
Le Président exprime les condoléances de la Troisième Commission à la suite du décès de S.E. M. Sanjaasuren Zorig (Mongolie). | UN | أعرب الرئيس عن تعازي اللجنة الثالثة في وفاة سعادة السيد سانجاسورين زوريغ، من منغوليا. |
J'invite le Rapporteur de la Troisième Commission à présenter les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. | UN | وأطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد. |
Je recommande respectueusement les rapports de la Troisième Commission à la plénière de l'Assemblée générale pour examen. | UN | وأُوصي الجمعية العامة بكل احترام بالنظر في تقارير اللجنة الثالثة في جلسة عامة. |
La nécessité urgente de renforcer les effectifs du secrétariat n'échappe à personne, et la question sera examinée par la Troisième Commission à la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | والحاجة الملحة إلى تعزيز ملاك اﻷمانة، لا تفوت أحداً وسوف تنظر اللجنة الثالثة في هذه المسألة في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Le rapport sera soumis au Conseil, à sa session de fond de 2001, et à la Troisième Commission, à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وسيعرض تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2001 على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001 وعلى اللجنة الثالثة في دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين. |
Je recommande respectueusement les rapports de la Troisième Commission à la plénière de l'Assemblée générale pour examen. | UN | وبكل احترام أرفع تقارير اللجنة الثالثة إلى الجمعية العامة للنظر فيها. |
La délégation costa-ricienne invite les États représentés à la Troisième Commission à faire leur cette proposition avant d'approuver, dans le cadre de la Cinquième Commission, puis en séance plénière de l'Assemblée générale, le chapitre 13 du budget-programme, qui décrit les activités du Service, ce afin que la nouvelle division puisse disposer des ressources nécessaires à son fonctionnement. | UN | ويدعو وفد كوستاريكا الدول الممثلة في اللجنة الثالثة إلى تبني هذا الاقتراح قبل الموافقة، في إطار اللجنة الخامسة، ثم في جلسة عامة للجمعية العامة، على الباب ١٣ من الميزانية البرنامجية الذي يحدد أنشطة الدائرة، وذلك حتى تتمكن الشعبة الجديدة من الحصول على الموارد اللازمة ﻷداء عملها. |
S'agissant de ce dernier programme, il remercie les groupes d'États, le Président de la Cinquième Commission et la Présidente de la Troisième Commission grâce auxquels la question a été inscrite à l'ordre du jour de la Troisième Commission et se félicite que la Présidente se propose de communiquer les observations de la Troisième Commission à la Cinquième Commission. | UN | وفيما يتعلق بهذا البرنامج اﻷخير، توجه بالشكر إلى مجموعة الدول ورئيس اللجنة الخامسة ورئيسة اللجنة الثالثة الذين تم بفضلهم إدراج هذه المسألة في جدول أعمال اللجنة الثالثة، وأعرب عن ارتياحه ﻷن الرئيسة تعتزم إبلاغ ملاحظات اللجنة الثالثة إلى اللجنة الخامسة. |
Le compte rendu du débat général et la recommandation présentée antérieurement par la Troisième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 58 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/63/435. | UN | 1 - يرد سرد للمناقشة العامة التي أجريت في إطار هذا البند والتوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الثالثة إلى الجمعية العامة في إطاره في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/63/435. |
Mme Wahbi (Soudan) (interprétation de l'anglais) : Nous souhaitons expliquer notre vote sur le projet de résolution intitulé «Amélioration de la situation dans les zones rurales», contenu dans le rapport de la Troisième Commission à l'Assemblée générale (A/52/637). | UN | السيدة وهبي )السودان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نود أن نعلــل تصويتنــا علـــى مشروع القــرار المعنون " تحسين حالــة المرأة فــي المناطـق الريفية " ، الوارد في تقرير اللجنة الثالثة المقدم إلى الجمعية العامة (A/52/637). |