"la troisième conférence d'examen de" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر الاستعراضي الثالث
        
    • للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف
        
    • مؤتمر الاستعراض الثالث
        
    Il s'agit du deuxième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. UN وهذا التقرير هو الثاني في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    Il s'agit du troisième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. UN وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    Il peut être considéré comme le premier d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. UN ويمكن اعتبار هذا التقرير الأول في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    6. Le processus préparatoire de la troisième Conférence d'examen de la Convention se déroulera comme suit: UN 6- يُقرر موعد العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية على النحو التالي:
    Même s'il ne propose pas à la troisième Conférence d'examen de prendre de nouvelles mesures, le CICR invite les États à confirmer qu'ils considèrent comme interdit l'emploi de balles susceptibles d'exploser dans le corps humain. UN ورغم أن اللجنة لا تقترح أن يتخذ مؤتمر الاستعراض الثالث إجراءات إضافية، فإنها تدعو الدول إلى إثبات أنها تعتبر استعمال الطلقات المضادة للأفراد التي تنفجر في جسم الإنسان محظورة.
    Il s'agit du deuxième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. UN وهذا التقرير هو الثاني في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    Il peut être considéré comme le premier d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. UN ويمكن اعتبار هذا التقرير الأول في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    Ils ont pris note des résultats de la troisième Conférence d'examen de la Convention. UN وأحاط الوزراء علماً بنتائج المؤتمر الاستعراضي الثالث لهذه الاتفاقية.
    Il s'agit du troisième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. UN وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    La Chine est favorable à la déclaration finale et aux décisions qui ont été adoptées lors de la troisième Conférence d'examen de la CCAC. UN والصين تؤيد الإعلان الختامي والقرارات التي اتخذها المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية.
    Ils lancent un appel urgent aux Etats qui ne l'auraient pas encore fait, pour qu'ils adhèrent à la Convention d'interdiction des armes bactériologiques et apportent leur contribution nationale aux mesures de confiance, telles qu'elles ont été renforcées ou étendues lors de la troisième Conférence d'examen de 1991. UN وهي تناشد الدول التي لم تنضم بعد الى اتفاقية اﻷسلحة البكتريولوجية أن تفعل ذلك وأن تقدم إسهامها فــي تطبيــق تدابيــر بنــاء الثقة التي عُززت أو وسع نطاقها في المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام ١٩٩١.
    Le Président désigné s'est déclaré satisfait des suggestions constructives formulées, qui allaient l'aider lors de l'élaboration et de la mise au point des projets de documents devant être soumis à la troisième Conférence d'examen de la Convention, pour examen. UN وأعرب الرئيس المعيّن عن تقديره للمقترحات البناءة التي ستساعده في مواصلة تطوير وتعزيز مشاريع الوثائق لينظر فيها المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Le Ministère du travail et des affaires sociales prévoit, d'ici à la troisième Conférence d'examen, de développer les capacités des associations nationales dans des domaines tels que la gestion, l'entreprenariat et la création de partenariats. UN وتعتزم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بناء قدرة الجمعيات الوطنية في مجالات من قبيل القيادة وتنظيم المشاريع والشراكة، قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Elle appuie sans réserve le plan d'action en vue de l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés qui doit être adopté à la troisième Conférence d'examen de la Convention. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد بدون تحفظ لخطة العمل الرامية لتحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها، والتي ينبغي اعتمادها في المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية.
    Dans ce contexte, la troisième Conférence d'examen de la Convention sera peutêtre l'occasion d'engager un débat sur les conséquences humanitaires de l'emploi des armes à dispersion, dont les effets néfastes sur la population civile ont été amplement démontrés. UN وفي هذا الإطار، فقد يشكل المؤتمر الاستعراضي الثالث مناسبة لإجراء مناقشة تتناول التبعات الإنسانية لاستعمال الأسلحة العنقودية، التي برزت واضحاً الأضرار التي تلحقها بالسكان المدنيين.
    Les documents de travail sur la question qu'a présentés le Président devraient ouvrir la voie à l'établissement d'un tel mécanisme, éventuellement dans le cadre de la troisième Conférence d'examen de la Convention. UN ومن شأن وثائق العمل التي قدمها الرئيس بشأن هذه المسألة أن تتيح المجال لوضع تلك الآلية، وربما تسنّى ذلك أثناء المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    4. la troisième Conférence d'examen de la Convention se tiendra [à l'Office des Nations Unies] à Genève. UN 4- يُعقد المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية في [مكتب الأمم المتحدة في] جنيف.
    L'Union européenne a apporté des contributions substantielles avant et pendant la troisième Conférence d'examen de la Convention sur certaines armes classiques, et elle reste déterminée à faire avancer cette importante question humanitaire. UN والاتحاد الأوروبي أسهم إسهاما كبيرا قبل عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث لاتفاقية الأسلحة الكيميائية وخلال المؤتمر، وما زال ملتزما بالمضي قدما بهذه المسألة الإنسانية الهامة.
    1. Ouverture de la session par le Président désigné de la troisième Conférence d'examen de la Convention, prévue du 7 au 17 novembre 2006. UN 1- افتتاح الدورة من جانب الرئيس المسمَّى للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    23. En application des décisions prises en 2005 par la Réunion des États parties à la Convention (CCW/MSP/2005/2), le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné, aux séances plénières qu'il a tenues le 28 août et les 4 et 6 septembre 2006, la question des préparatifs de la troisième Conférence d'examen de la Convention prévue pour 2006. UN 23- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية وذلك في جلسات عامة عُقِدت في 28 آب/أغسطس و4 و6 أيلول/سبتمبر 2006.
    23. En application des décisions prises en 2005 par la Réunion des États parties à la Convention (CCW/MSP/2005/2), le Groupe d'experts gouvernementaux a examiné, lors de ses séances plénières des 6 et 10 mars 2006, la question des préparatifs de la troisième Conférence d'examen de la Convention, prévue pour 2006. UN 23- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية الذي سيُعقد في عام 2006 في جلسات عامة عُقِدت يومي 6 و10 آذار/مارس 2006.
    Conformément à ce qui a été décidé lors de la troisième Conférence d'examen de la Convention par les États parties en 1991, l'Argentine présente tous les ans un rapport dans lequel elle fournit des données et des informations et joint des déclarations dans lesquelles elle rend compte des activités qu'elle mène aux fins de l'application de la Convention. UN وتعمل الأرجنتين على إعداد تقرير سنوي، وفقا لما تمخض عنه مؤتمر الاستعراض الثالث للدول الأطراف المعقود في عام 1991، يتضمن إحصاءات ومعلومات مستكملة وكذا إعلانات عن أنشطة حالية وسابقة لها صلة بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more