"la troisième conférence internationale de tokyo" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر طوكيو الدولي الثالث
        
    Elle a participé, en qualité d'observateur, à la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, qui a eu lieu récemment. UN وقد شاركت ماليزيا، كمراقب، في مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بتنمية أفريقيا الذي انعقد مؤخرا.
    Les principes de la prise en main par les pays concernés et du partenariat adoptés lors de la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique contribueront également à la mise en œuvre du NEPAD. UN ومبادئ الملكية والشراكة الصادرة عن مؤتمر طوكيو الدولي الثالث لتنمية أفريقيا ستدعم أيضاً تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Réunion d'information officieuse sur les résultats de la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD III) UN إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية
    Réunion d'information officieuse sur les résultats de la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD III) UN إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية
    Réunion d'information officieuse sur les résultats de la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD III) UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية
    Réunion d'information officieuse sur les résultats de la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD III) UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية
    Réunion d'information officieuse sur les résultats de la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD III) UN جلسة إحاطة غير رسمية بشأن نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية
    Sachant gré à la communauté internationale de son engagement en faveur du Nouveau Partenariat, et se félicitant à cet égard des résultats de la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التزام المجتمع الدولي بدعم الشراكة الجديدة، وإذ ترحب، في هذا الصدد، بنتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا،
    la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique devait se tenir au sommet en octobre 2003. UN ومن المعتزم عقد مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا، على مستوى القمة، في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Je note avec plaisir que la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD III) s'est terminée sur un succès le 1er octobre. UN يسرني أن ألاحظ أن مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا اختُتم بنجاح في 1 تشرين الأول/ أكتوبر.
    Deux semaines auparavant, le Japon a renouvelé son engagement en faveur d'un appui au NEPAD en accueillant la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD III), qui a vu la participation de 89 pays et de 47 organisations. UN ومنذ أسبوعين جددت اليابان التزامها بدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، باستضافة مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية، إلى جانب 89 بلدا و 47 منظمة شاركت في هذا المؤتمر.
    Nous nous réjouissons également que la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique ait privilégié le NEPAD comme cadre de référence pour le développement de l'Afrique. UN ويسعدنا أيضا أن مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية علق أهمية كبرى على دور الشراكة الجديدة باعتبارها إطارا مرجعيا لتنمية أفريقيا.
    Le 1er octobre de cette année, s'est tenue avec succès la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement africain. UN 10 - صرح بأن مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية قد اختتم أعماله بنجاح في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Se félicitant du soutien affirmé par la communauté internationale au Nouveau Partenariat et prenant note, à cet égard, des textes issus de la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, UN وإذ يشير مع التقدير إلى التزام المجتمع الدولي بتقديم دعمه إلى الشراكة الجديدة، وإذ يرحب في هذا الصدد بنتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا،
    Se félicitant du soutien affirmé par la communauté internationale au Nouveau Partenariat et prenant note, à cet égard, des textes issus de la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, UN وإذ يشير مع التقدير إلى التزام المجتمع الدولي بتقديم دعمه إلى الشراكة الجديدة، وإذ يرحب في هذا الصدد بنتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا،
    Lors de la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (CITDA III) en 2003, le Gouvernement japonais a annoncé qu'il apporterait son concours au NEPAD par l'entremise d'un processus CITDA renforcé. UN في مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية الذي عقد في عام 2003، أعلنت حكومة اليابان أنها ستدعم الشراكة الجديدة من خلال عملية معززة لمؤتمر طوكيو الدولي.
    92. La contribution de l'ONUDI au succès de la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD III), tenue en octobre 2003, a aidé à faire mieux connaître l'Organisation au Japon et dans le monde du développement international. UN 92- وأضاف ان إسهام اليونيدو في نجاح مؤتمر طوكيو الدولي الثالث بشأن التنمية الأفريقية، الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2003، ساعد على رفع مكانتها سواء في اليابان أو في عالم التنمية الدولية.
    Au fil des ans, l'Organisation a davantage axé son action sur les pays à bas revenu. Une centaine de millions de dollars ont été affectés à l'Afrique au cours de son premier mandat au poste de Directeur général et des ressources substantielles ont été annoncées à la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN وأشار إلى أنّ عمل اليونيدو يركز بشكل متزايد على مر السنين على البلدان ذات الدخل المنخفض، وإلى أنّ نحو 100 مليون دولار قد أنفق على أفريقيا خلال فترة ولايته، وإلى أنّ موارد كبيرة قد تمّ التعهّد بها لفائدة هذه القارة خلال مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا.
    L'un des intervenants a mentionné les interventions dynamiques du Groupe et pris acte des initiatives concertées prises par celui-ci en vue de promouvoir un plus grand intérêt pour les questions concernant le développement de l'Afrique et de les faire mieux connaître, notamment grâce aux activités d'information consacrées à la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN وفي معرض الاستشهاد بمثال لجهود الفريق الاستباقية الفعالة، أشار أحد المتكلمين إلى جهود هذا الفريق المنسقة الرامية إلى زيادة الاهتمام والتوعية بالمسائل التي تهم التنمية الأفريقية، بما فيها المعلومات المقدمة بشأن مؤتمر طوكيو الدولي الثالث للتنمية الأفريقية.
    Conscient que la plus grande partie de ces pays se trouvent en Afrique et convaincu qu'il ne sera possible d'arriver à la stabilité et à la prospérité du monde que si les problèmes de ce continent sont résolus, le Japon accueillera l'an prochain la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement en Afrique. UN واليابان إذ تدرك أن معظم هذه البلدان تقع في أفريقيا، واقتناعه بأن تحقيق الاستقرار والازدهار في العالم لا يمكن أن يتم إلا بمعالجة مشاكل القارة الأفريقية، فإنها اليابان سوف تستضيف في عام 2004 مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more