"la troisième lecture" - Translation from French to Arabic

    • القراءة الثالثة
        
    • قراءته الثالثة
        
    • للقراءة الثالثة
        
    Avant la troisième lecture de la nouvelle loi proposée, l'un des groupes parlementaires a soumis un amendement audit article par lequel la procédure de fertilisation biomédicalement assistée était un droit de toutes les femmes, mais cet amendement n'a pas été adopté. UN وقبل القراءة الثالثة للقانون الجديدة المقترح، قدمت إحدى المجموعات البرلمانية تعديلا مقترحا للقانون بنفس المحتوى.
    Au moins huit réunions officieuses ont été tenues et toutes les dispositions ont été prises en vue de tenir compte des préoccupations de chaque délégation. Ce n'est qu'après la troisième lecture du texte qu'il a été plus difficile de faire preuve de conciliation. UN فقد عُقِدت على الأقل ثمانية اجتماعات غير رسمية، كما بُذل كل جهد ممكن من أجل مراعاة شواغل كافة الوفود ولم تتحقق مرونة ما إلا بعد القراءة الثالثة للنص.
    21. Sur recommandation de son Bureau, le Comité spécial a décidé de commencer la troisième lecture du projet de convention à sa cinquième session. UN 21- قررت اللجنة المخصصة، بناء على توصية مكتبها، أن تبدأ القراءة الثالثة لمشروع الاتفاقية في دورتها الخامسة.
    Mais après la troisième lecture la Diète a de nouveau rejeté le projet le 17 juin 2005. UN إلا أن مجلس النواب رفض المشروع في 17 حزيران/يونيه 2005 بعد القراءة الثالثة.
    Le projet est promulgué en tant que loi à l'issue de la troisième lecture au Sénat. UN وحينئذ يصبح مشروع القانون قانوناً بعد قراءته الثالثة في مجلس الشيوخ.
    Pour le moment, la nouvelle loi sur la procédure pénale a passé le cap de la deuxième lecture et les préparatifs de la troisième lecture sont terminés. UN وقد قبل قانون أصول المحاكمات الجنائية حتى الآن في القراءة الثانية وجرى إعداده ليصار إلى عرضه للقراءة الثالثة.
    Elle a enfin été informée que la troisième lecture du chapitre relatif aux documents de transport et aux documents électroniques concernant le transport était presque achevée. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنّ الفريق قد أكمل القراءة الثالثة للجانب الأكبر من الفصل المتعلق بمستندات النقل وسجلات النقل الإلكترونية.
    302. Le Groupe de travail est convenu de renvoyer la troisième lecture du projet d'article 42 à sa vingtième session. UN 302- اتفق الفريق العامل على إرجاء القراءة الثالثة لمشروع المادة 42 إلى دورته العشرين.
    Elle a enfin été informée que la troisième lecture du chapitre relatif aux documents de transport et aux documents électroniques concernant le transport était presque achevée. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنّ الفريق قد أكمل القراءة الثالثة للجانب الأكبر من الفصل المتعلق بمستندات النقل وسجلات النقل الإلكترونية.
    Cette proposition a recueilli un certain appui mais d'autres délégations l'ont vivement désapprouvée, et il a été convenu de l'examiner plus avant lors de la troisième lecture du règlement. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للمقترح، في حين أعربت وفود أخرى عن اعتراضها الشديد عليه، واتُّفق على مواصلة النظر في المقترح خلال القراءة الثالثة للقواعد.
    17. Le Comité a examiné le projet d'article 2 et a noté qu'il faisait partie des dispositions qui n'avaient pas été entièrement examinées par le Groupe de travail pendant la troisième lecture du projet de version révisée du Règlement. UN 17- نظرت اللجنة في مشروع المادة 2 ولاحظت أنها أحد الأحكام التي لم ينظر فيها الفريق العامل بشكل واف خلال القراءة الثالثة لمشروع الصيغة المنقّحة للقواعد.
    164. Le Comité a ensuite abordé le projet d'article 41 et noté que les paragraphes 3 et 4 n'avaient pas été entièrement examinés par le Groupe de travail lors de la troisième lecture du projet de version révisée du Règlement. UN 164- نظرت اللجنة في مشروع المادة 41 ولاحظت أن الفريق العامل لم ينظر على نحو واف في الفقرتين 3 و4 خلال القراءة الثالثة للصيغة المنقّحة للقواعد.
    Lorsque ces commissions ont achevé leurs travaux et après la troisième lecture du projet de loi, le 19 décembre 2002, le Sénat a décidé de présenter le projet à la Diète. UN وعندما استكملت اللجنتان عملهما وجرت القراءة الثالثة لمشروع القانون قرر مجلس الشيوخ، في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002، طرحه على مجلس النواب.
    Il entamera la troisième lecture du projet de convention en se fondant sur le texte révisé du projet de convention figurant dans le document A/AC.261/3/Rev.3 et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN وستشرع اللجنة المخصصة في القراءة الثالثة لمشروع الاتفاقية وستستند في ذلك إلى النص المُراجَع لمشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقة A/AC.261/3/Rev.3، وإلى اقتراحات ومساهمات تقدمها الحكومات.
    Elle était saisie également du texte du projet de règlement de la CNUDCI sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités, résultant de la troisième lecture effectuée à la cinquante-huitième session du Groupe de travail et figurant dans le document A/CN.9/783. UN وكان معروضاً عليها أيضاً نص مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول المنبثق من القراءة الثالثة لتلك القواعد في دورة الفريق العامل الثامنة والخمسين، والوارد في الوثيقة A/CN.9/783.
    Les principales tâches qu'elle doit encore accomplir consistent à achever les travaux sur le Guide législatif sur les opérations garanties d'ici la fin de 2007 et à finir la troisième lecture du projet de Convention sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] en vue de l'adopter en 2008. UN وأضاف أن المهام الرئيسية التي تواجه اللجنة هي استكمال العمل المتعلق بالدليل النموذجي بشأن المعاملات المضمونة مع نهاية عام 2007 وإنهاء القراءة الثالثة لمشروع اتفاقية نقل البضائع [كلياً أو جزئياً] [بطريق البحر] بغية اعتمادها في عام 2008.
    49. Dans le domaine du droit des transports, le commencement par le Groupe de travail III de la troisième lecture du projet de Convention sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] constitue une étape importante qui devrait permettre d'achever le projet de convention en 2008. UN 49 - وفي مجال قانون النقل، يُعَد شروع الفريق العامل الثالث في القراءة الثالثة لمشروع اتفاقية نقل البضائع [كلياً أو جزئياً] [بطريق البحرٍ] خطوة مهمة إلى الأمام، وهي خطوة سوف تجعل من الممكن استكمال مشروع الاتفاقية في عام 2008.
    À sa cinquième session, il a entamé la troisième lecture du projet tel qu'il figurait dans le document A/AC.261/3/Rev.3. UN وشرعت اللجنة المخصصة في دورتها الخامسة في القراءة الثالثة لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (الوارد في الوثيقة A/AC.261/Rev.3).
    À sa cinquième session, il a entamé la troisième lecture du projet tel qu'il figurait dans le document A/AC.261/3/Rev.3. UN وفي دورتها الخامسة شرعت اللجنة المخصصة في القراءة الثالثة لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (الوارد في الوثيقة A/AC.261/Rev.3).
    Le projet de loi a été adopté par la Chambre des lords en 2001, après un examen en trois temps, tandis que la Chambre des communes en a achevé la troisième lecture en février 2002. UN وأكمل مشروع القانون إجراء الخطوات الثلاث في مجلس اللوردات في سنة 2001 كما اكتملت قراءته الثالثة في مجلس العموم في شباط/فبراير 2002.
    Le projet de loi a été adopté par la Chambre des lords en 2001, après un examen en trois temps, tandis que la Chambre des communes en a achevé la troisième lecture en février 2002. UN واستكمل مشروع القانون المتعلق بهذا الاقتراح عملية تألفـت من ثلاث خطوات من خلال مجلس اللوردات في عام 2001، وتم الانتهاء من قراءته الثالثة في مجلس العموم في شباط/فبراير 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more