"la troisième perspective à moyen terme" - Translation from French to Arabic

    • المنظور المتوسط اﻷجل الثالث
        
    • للمنظور المتوسط اﻷجل الثالث
        
    Le document relatif à la troisième perspective à moyen terme fixe les perspectives et approches qui vont guider les travaux de l'université jusqu'au XXIe siècle. UN وتحدد وثائق المنظور المتوسط اﻷجل الثالث اﻵفاق والنهج التي ستسترشد الجامعة بها في عملها في القرن الحادي والعشرين.
    Le Conseil a demandé que les composantes essentielles du rapport d'évaluation, du document de stratégie et de la liste d'objectifs soient intégrées aux fins de l'élaboration de la troisième perspective à moyen terme. UN وطلب المجلس توحيد العناصر اﻷساسية لتقرير التقييم وورقة الاستراتيجية المؤسسية وبيان المهام كخطوة أخرى في عملية وضع المنظور المتوسط اﻷجل الثالث للجامعة.
    Lors de la préparation de la troisième perspective à moyen terme, on a réaménagé les programmes actuels de l'Université afin de les rendre plus cohérents et mieux adaptés aux besoins de recherche des Nations Unies. UN وشمل وضع المنظور المتوسط اﻷجل الثالث بذل جهود لجعل البرامج الجارية حاليا في الجامعة أكثر اتساقا واستجابة لاحتياجات اﻷمم المتحدة من البحوث.
    À cet égard, il convient de souligner que la troisième perspective à moyen terme lui permettra de contribuer efficacement aux travaux de l'Organisation. UN وينبغي للمنظور المتوسط اﻷجل الثالث للجامعة أن يتيح لها أن تساهم بصورة أكثر فعالية في أعمال اﻷمم المتحدة.
    Le Centre de l'Université a formulé, en coopération avec les centres ou programmes de recherche et de formation de l'UNU, l'avant-projet de la troisième perspective à moyen terme de l'Université (1996-2001). UN ووضع مركز الجامعة، بالتعاون مع مراكز وبرامج البحوث والتدريب المشروع اﻷول للمنظور المتوسط اﻷجل الثالث للجامعة لتغطية الفترة ١٩٩٦-٢٠٠١.
    4. la troisième perspective à moyen terme prévoit un plan académique et institutionnel de six ans pour les travaux de l'Université durant la période 1996-2001. UN ٤ - ويتيح المنظور المتوسط اﻷجل الثالث إطارا أكاديميا ومؤسسيا مدته ست سنوات لعمل الجامعة خلال الفترة الممتدة من٩٩٦ ١ إلى ٢٠٠١.
    Lors de la préparation de la troisième perspective à moyen terme, on a réaménagé les programmes actuels de l’Université afin de les rendre plus cohérents et mieux adaptés aux besoins de recherche des Nations Unies. UN وشمل وضع المنظور المتوسط اﻷجل الثالث بذل جهود لجعل البرامج الجارية حاليا في الجامعة أكثر اتساقا واستجابة لاحتياجات اﻷمم المتحدة من البحوث.
    32. Il y a lieu d'encourager pleinement le Recteur et le Conseil au moment où ils élaborent la troisième perspective à moyen terme pour la période 1996-2001 qui doit faire rentrer l'Université dans le XXIe siècle. UN ٣٢ - ومضى يقول إنه يجب تشجيع الرئيس والمجلس الى أقصى حد في إعدادهم المنظور المتوسط اﻷجل الثالث للجامعة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١ لبدء تنفيذه في القرن الحادي والعشرين.
    La première, qui a eu lieu les 22 et 23 mars 1995, a été consacrée au renforcement du rôle de la Conférence et a souligné l’importance de la cohérence et de la coopération intra-universitaire ainsi que de la mise en oeuvre de la troisième perspective à moyen terme (1996-2001). UN وكرس الاجتماع اﻷول، المعقود يومي ٢٢ و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥، لمناقشة تعزيز دور المؤتمر، وتحسين الاتساق والتعاون اﻷكاديمي داخل الجامعة ووضع المنظور المتوسط اﻷجل الثالث للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١.
    La première, qui a eu lieu les 22 et 23 mars 1995, a été consacrée au renforcement du rôle de la Conférence et a souligné l'importance de la cohérence et de la coopération intra-universitaire ainsi que de la mise en oeuvre de la troisième perspective à moyen terme (1996-2001). UN وكرس الاجتماع اﻷول، المعقود يومي ٢٢ و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥، لمناقشة تعزيز دور المؤتمر، وتحسين الاتساق والتعاون اﻷكاديمي داخل الجامعة ووضع المنظور المتوسط اﻷجل الثالث لتغطية الفترة ١٩٩٦-٢٠٠١.
    1. Se félicite de l'achèvement de la deuxième perspective à moyen terme pour la période 1990-1995 de l'Université des Nations Unies et du travail d'élaboration de la troisième perspective à moyen terme pour la période 1996-2001, actuellement en cours du Conseil; UN " ١ - ترحب باستكمال المنظور المتوسط اﻷجل الثاني، ١٩٩٠-١٩٩٥، لجامعة اﻷمم المتحدة واﻷعمال الجارية لصياغة المنظور المتوسط اﻷجل الثالث للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١ التي ينظر المجلس فيها حاليا؛
    1. Se félicite de l'achèvement de la deuxième perspective à moyen terme pour la période 1990-1995 de l'Université des Nations Unies et du travail d'élaboration de la troisième perspective à moyen terme pour la période 1996-2001, que le Conseil examine actuellement; UN ١ - ترحب باستكمال المنظــور المتوسط اﻷجــل الثاني، ١٩٩٠-١٩٩٥، لجامعة اﻷمــم المتحــدة واﻷعمال الجارية لصياغة المنظور المتوسط اﻷجل الثالث للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١ التي ينظر المجلس فيها حاليا؛
    La préparation de la troisième perspective à moyen terme (1996-2001) pour les six années à venir a donc été mise en route. UN وبناء على ذلك، شرع في عملية إعداد المنظور المتوسط اﻷجل الثالث للجامعة )١٩٩٦-٢٠٠١( لﻷعوام الستة المقبلة.
    1. Se félicite de l'achèvement de la deuxième perspective à moyen terme pour la période 1990-1995 de l'Université des Nations Unies et du travail d'élaboration de la troisième perspective à moyen terme pour la période 1996-2001, que le Conseil de l'Université examine actuellement; UN ١ - ترحب باستكمال المنظــور المتوسط اﻷجــل الثاني، ١٩٩٠-١٩٩٥، لجامعة اﻷمــم المتحــدة واﻷعمال الجارية لصياغة المنظور المتوسط اﻷجل الثالث للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١ التي ينظر مجلس الجامعة فيها حاليا؛ ـ
    Le Centre de l’Université a formulé, en coopération avec les centres ou programmes de recherche et de formation de l’UNU, l’avant-projet de la troisième perspective à moyen terme de l’Université (1996-2001). UN ووضع مركز الجامعة، بالتعاون مع مراكز وبرامج البحوث والتدريب المشروع اﻷول للمنظور المتوسط اﻷجل الثالث للجامعة )١٩٩٦-٢٠٠١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more