"la troisième phase du" - Translation from French to Arabic

    • المرحلة الثالثة من
        
    • مرحلة ثالثة من
        
    • بالمرحلة الثالثة من
        
    • للمرحلة الثالثة من
        
    • للجولة الثالثة من
        
    • وتركز المرحلة
        
    De manière plus générale, il faut à présent passer aussi rapidement que possible à la troisième phase du plan des Nations Unies pour le Timor oriental. UN وبصورة أعم، هناك اﻵن حاجة ملحة إلى التحرك في أقرب وقت ممكن إلى المرحلة الثالثة من خطة اﻷمم المتحدة لتيمور الشرقية.
    Il s'agira là de la troisième phase du programme. UN وهذا الإجراء يشكل المرحلة الثالثة من البرنامج.
    La conception de la troisième phase du cadre de coopération mondiale devrait être suffisamment souple pour qu'il soit possible de réagir à des changements majeurs dans l'environnement extérieur et intérieur. UN ينبغي أن يتسم تصميم المرحلة الثالثة من الإطار بمدونة كافية كي يستجيب للتغيرات الرئيسية في البيئات الخارجية والداخلية.
    En 2009, la troisième phase du Programme de rapatriement de personnes a été mise en œuvre en appui au rapatriement de migrants mexicains. UN ويجري في عام 2009، تنفيذ المرحلة الثالثة من البرنامج الإنساني للإعادة إلى الوطن لدعم عودة المهاجرين المكسيكيين.
    Dans la troisième phase du programme, mis en oeuvre depuis 1993, l'accent est mis sur le développement de nouvelles applications basées sur les systèmes d'information géographique. UN وفي المرحلة الثالثة من البرنامج التي بدئت في عام ١٩٩٣، يجري التأكيد على تطوير تطبيقات جديدة ترتكز على نظم جغرافية للمعلومات.
    113. la troisième phase du conflit a commencé en Bosnie-Herzégovine après que cette république eut proclamé son indépendance le 6 mars 1992. UN ٣١١ - وبدأت المرحلة الثالثة من النزاع في البوسنة والهرسك في أعقاب إعلانها استقلالها يوم ٦ آذار/ مارس ٢٩٩١.
    Autre réalisation importante au niveau mondial, le lancement de la troisième phase du Programme de gestion des services urbains, qui sera axée sur l'élimination de la pauvreté, l'amélioration de l'environnement et la gouvernance participative. UN وكان من المنجزات المهمة اﻷخرى على الصعيد العالمي بدء المرحلة الثالثة من برنامج إدارة المناطق الحضرية التي ستركز على القضاء على الفقر، وتحسين البيئة، والحكم القائم على المشاركة.
    40. En 1996 a démarré la troisième phase du programme relatif au Fonds d'initiative locale pour l'environnement (LIFE). UN ٠٤ - وفي عام ٦٩٩١، تم تنفيذ المرحلة الثالثة من برنامج مرفق المبادرة المحلية للبيئة الحضرية.
    De continuer à appuyer, sous réserve de disposer de ressources à cet effet, les activités des groupes organisateurs régionaux et du groupe mondial de coordination tendant à la mise en œuvre de la troisième phase du plan mondial de surveillance; UN أن تواصل ، رهناً بتوافر الموارد، دعمها لعمل أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي الرامي إلى تنفيذ المرحلة الثالثة من خطة الرصد العالمية؛
    Comme il a été mentionné précédemment, l'exercice 2014/15 coïncide avec la troisième phase du retrait des effectifs militaires de la Mission, qui permettra de fermer plusieurs camps et sites militaires. UN 26 - وكما ذكر أعلاه، فإن الفترة المالية 2014/2015توافق المرحلة الثالثة من الخفض التدريجي المتوقع للقوام العسكري، الذي سيتيح إغلاق عدد من المعسكرات والمواقع العسكرية.
    Au cours de la troisième phase du cycle, l'organisme affine la hiérarchisation de ses priorités en puisant dans son expérience, dans sa connaissance du marché et dans ses moyens d'acquérir et d'appliquer des bonnes pratiques internationales. UN وخلال المرحلة الثالثة من دورة الحياة، تُحسِّن وكالة المنافسة تحديد أولوياتها مستفيدة من تجربتها، وتثري معرفتها للسوق وتعزز قدراتها على اكتساب أفضل الممارسات الدولية وتنفيذها.
    Au 31 mars 2013, la troisième phase du projet était en cours. UN وفي 31 آذار/مارس 2013، بلغ المشروع المرحلة الثالثة من التنفيذ.
    Le nombre moyen de militaires est inférieur aux prévisions car la troisième phase du retrait de la composante militaire de la Mission est achevée et 100 membres de la garde militaire chargée de la sécurité du Tribunal spécial pour la Sierra Leone ont été rapatriés. UN يعود انخفاض متوسط قوام الوحدات العسكرية إلى إكمال المرحلة الثالثة من تقليص قوام العنصر العسكري للبعثة، بالإضافة إلى إعادة 100 من أفراد قوة الحراسة العسكرية في المحكمة الخاصة لسيراليون إلى أوطانهم
    La variation s'explique principalement par la réduction des effectifs prévue pendant la troisième phase du retrait de la composante militaire. UN ويُعزى الفارق أساسا إلى خفض عدد أفراد الوحدات الذين جرى إيفادهم في سياق إكمال المرحلة الثالثة من خفض العنصر العسكري للبعثة.
    En outre, les ajustements apportés à l'effectif des troupes de la Mission et à la configuration durant la troisième phase du retrait devraient tenir compte de la nécessité de garantir comme il se doit la tenue des élections en 2011. UN وعلاوة على ذلك، فإن التعديلات التي أدخلت على قوام وتكوين البعثة في المرحلة الثالثة من الخفض التدريجي ينبغي أن تأخذ في الاعتبار الحاجة لتوفير التأمين الكافي لانتخابات عام 2011.
    la troisième phase du procès a été ajournée en raison du départ anticipé à la retraite pour raisons de santé du Président de Chambre, le juge Gunawardana. UN أما المرحلة الثالثة من المحاكمة فقد تم تأجيلها نظرا للتقاعد المبكر للقاضي الذي يترأس المحاكمة وهو القاضي غونا وردانا لأسباب صحية.
    318. Selon Beicip, la troisième phase du contrat devait commencer le 12 novembre 1989. UN 318- وتفيد شركة بايسيب بأنه كان من المزمع الشروع في المرحلة الثالثة من العقد بتاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 1989.
    Le 7 mars, en raison de la dégradation rapide de la sécurité, la MONUIK a été autorisée à déclarer la troisième phase du plan. UN 13 - وفي 7 آذار/مارس، ونظرا للتدهور السريع في الحالة الأمنية، أذن لليونيكوم بإعلان المرحلة الثالثة من الخطة.
    Le PNUCID continuera d'apporter son aide en entamant la troisième phase du programme qu'il mène dans la vallée de la Bekaa en coopération avec le PNUD et d'autres organismes compétents. UN وسوف يواصل اليوندسيب تقديم الدعم خلال مرحلة ثالثة من برنامجه في وادي البقاع، بالتعاون مع اليونديب ووكالات معنية أخرى.
    B. Recommandations concernant la troisième phase du retrait progressif de la MINUL UN باء - توصيات تتعلق بالمرحلة الثالثة من الخفض التدريجي للبعثة
    En revanche, la planification de la troisième phase du processus de réduction des effectifs de la Mission n'a pas encore commencé. UN أما التخطيط للمرحلة الثالثة من عملية تقليص قوام البعثة فلم يبدأ بعد.
    Dans le cadre du fonds New Opportunities, un montant de 14,5 millions de livres a été affecté au financement de la troisième phase du programme visant à mettre en place des services de garderie de qualité pour la période 2003-2006. UN وقد وفر صندوق الفرص الجديدة مبلغ 14.5 مليون جنيه إسترليني للجولة الثالثة من برنامج الرعاية الجيدة للأطفال في 2003-2006.
    la troisième phase du projet a pour but de développer des services portuaires et des transports maritimes entre les îles de la sous-région du Pacifique et d'en garantir l'efficacité par l'informatique et par la coopération régionale. UN وتركز المرحلة الثالثة من هذا المشروع على كفاءة تطوير وتشغيل خدمات الموانئ والشحن بالسفن فيما بين الجزر في منطقة المحيط الهادئ، وذلك من خلال استخدام الحواسيب والتعاون اﻹقليمي في توفير خدمات الشحن بالسفن فيما بين الجزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more