"la troisième section" - Translation from French to Arabic

    • الفرع الثالث
        
    • الجزء الثالث
        
    • والقسم الثالث
        
    la troisième section examinera le rôle joué par les organisations non gouvernementales, en particulier en ce qui concerne les initiatives locales et communautaires. UN وسيصف الفرع الثالث مساهمة المنظمات غير الحكومية، ولا سيما فيما يتعلق بالمبادرة على المستوى المحلي ومستوى المجتمعات المحلية.
    la troisième section concernera le suivi des rapports nationaux. UN وسيتناول الفرع الثالث موضوع متابعة عملية التقارير الوطنية.
    la troisième section est consacrée à l'examen des opérations du programme et la quatrième décrit succinctement l'impact général du programme du FNUAP. UN أما الفرع الثالث فيفحص العمليات البرنامجية في حين يقدم الفرع الرابع نظرة عامة موجزة عن اﻷثر الشامل الناجم عن برامج الصندوق.
    la troisième section sur l'état de la Convention comprend maintenant un paragraphe 24. UN وأضافت أن الجزء الثالث المتعلق بمركز الاتفاقية يشتمل الآن على الفقرة 24.
    la troisième section concerne la recommandation de mieux préparer les systèmes d'enseignement aux catastrophes naturelles. UN ويتناول الجزء الثالث التوصية بجعل نظم التعليم أكثر استعداداً لحالات الكوارث الطبيعية.
    la troisième section porte sur les principaux éléments proposés pour un futur programme d'action. UN ويفصّل الفرع الثالث العناصر الرئيسية المقترحة لبرنامج عمل مقبل.
    la troisième section traite des mesures destinées à faciliter le mouvement des marchandises en transit, qui revêtent une importance particulière pour les pays enclavés. UN ويركز الفرع الثالث على التدابير اللازمة لتيسير حركة البضائع في الترانزيت، وهي تدابير لها أهمية خاصة للبلدان غير الساحلية.
    Les contributions résumées dans la troisième section sont divisées en chapitres correspondant aux indications de la résolution susmentionnée. UN أما الإسهامات التي يرد تلخيصها في الفرع الثالث فهي مقسمة إلى فصول كما هو متبع في القرار المذكور أعلاه.
    la troisième section du présent rapport examine la situation actuelle en ce qui concerne les indicateurs d’objectifs et de produits dans le cadre de résultats du plan de financement pluriannuel. UN وسيدرس الفرع الثالث من هذا التقرير الحالة الراهنة فيما يتعلق بمؤشرات الغايات والنواتج في إطار نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    la troisième section présente les conclusions. UN ويحتوي الفرع الثالث على الاستنتاجات.
    la troisième section indique qu'un État doit observer les normes de droit international applicables en matière de droits de l'homme et de droit humanitaire et que celles—ci doivent être incorporées dans le droit interne. UN وينص الفرع الثالث على وجوب أن تحترم كل دولة قواعد حقوق الإنسان والقواعد الإنسانية المنطبقة وأن تجعلها في صلب القانون الوطني.
    la troisième section présente quelques études de cas sur la modernisation des PME et des groupements de PME, ainsi que les enseignements que l'on peut en tirer. UN ويعرض الفرع الثالث دراسات إفرادية مختارة تتعلق برفع مستوى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتكتلاتها والدروس التي ينبغي استخلاصها.
    La deuxième (section III) passe en revue les mesures prises pour réaliser l’objectif de l’égalité entre les sexes au Secrétariat et la troisième (section IV) présente des conclusions et des stratégies visant à améliorer la représentation des femmes au Secrétariat. UN ويستعرض الفرع الثالث التدابير المتخذة لتحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة. ويعرض الفرع الرابع النتائج والاستراتيجيات الرامية إلى تحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة.
    la troisième section rend compte de la coordination et de la collaboration au niveau régional et fournit des indications sur les activités entreprises au niveau des pays. UN ويعنى الفرع الثالث ببيان التنسيق والتعاون على المستوى الإقليمي وعرض معلومات عن الأنشطة المضطلع بها على المستوى القُطْري.
    L'exercice des libertés et droits fondamentaux définis en détail dans la troisième section de la Constitution ne pouvait donner lieu à aucune différence de traitement. UN وممارسة القيم الأساسية التي يكفلها الدستور لا يمكن أن تؤدي إلى أي تفريق في المعاملة؛ كما أن الفرع الثالث من الدستور يعرِّف بدقة جميع هذه الحقوق والحريات الأساسية.
    Elle attache une importance particulière aux conclusions et activités futures proposées dans la troisième section du rapport, qui pourraient être utiles pour les États Membres comme pour l'ONU. UN وهي تعلّق أهمية خاصة على الاستنتاجات ومقترحات مواصلة العمل التي وردت في الفرع الثالث من التقرير، والتي يمكن أن تفيد الدول الأعضاء والأمم المتحدة أيضا.
    la troisième section présentait l'historique de la naissance et de l'évolution du concept d'autodétermination et de ses liens avec la population ou les peuples. UN ويقدم الجزء الثالث من الورقة لمحة تاريخية عن نشأة وتطور مفهوم تقرير المصير وعلاقته بالشعب أو بالشعوب.
    la troisième section décrit en détail les normes pertinentes du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire. UN وتُفصل في الجزء الثالث القواعد القائمة بهذا الشأن في قانون حقوق الانسان الدولي والقانون الانساني الدولي.
    la troisième section présente la stratégie de la Division de statistique en vue de l'organisation de la révision et décrit les activités entreprises en ce sens de 2005 à 2007. UN ويقدم الجزء الثالث الخطوط الرئيسية لاستراتيجية شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لتنظيم عملية التنقيح ويصف الأنشطة المنفذة من هذه الناحية في الفترة من 2005 إلى 2007.
    la troisième section décrit les deux étapes prévues pour la mise en place du Tribunal pour le Rwanda et les dispositions pratiques qui ont été prises jusqu'à présent pour son fonctionnement. UN ويتناول الجزء الثالث من التقرير النهج الثنائي المرحلة لانشاء محكمة رواندا والترتيبات العملية التي اتﱡخذت حتى اﻵن لاضطلاعها بأعمالها.
    la troisième section du rapport est consacrée au troisième Forum de l'Alliance des civilisations, qui s'est tenu à Rio de Janeiro en mai 2010. UN والقسم الثالث مكرس للمنتدى الثالث لتحالف الحضارات الذي أقيم في ريو دي جانيرو في أيار/مايو 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more