la Tunisie a pris note des initiatives prises par le Gabon pour appliquer les recommandations relatives à la lutte contre la discrimination, la traite des êtres humains et la promotion du droit à la santé et l'éducation. | UN | ولاحظت تونس مبادرات غابون في سبيل تنفيذ التوصيات المتصلة بمكافحة التمييز والاتجار بالبشر وتعزيز الحق في الصحة والتعليم. |
la Tunisie a pris note des progrès réalisés dans des domaines tels que la discrimination, la traite des êtres humains, la justice et l'éducation. | UN | 36- ولاحظت تونس التقدم المحرز في مجالات مثل التمييز والاتجار بالبشر والقضاء والتعليم. |
42. la Tunisie a pris note de l'amélioration de l'accès à la justice et de la protection des droits des femmes, des enfants et des jeunes. | UN | 42- ولاحظت تونس تحسين فرص اللجوء إلى العدالة وحماية حقوق النساء والأطفال والشباب. |
la Tunisie a pris note de l'action visant à lutter contre les violences racistes et a encouragé la Fédération de Russie à redouble d'efforts pour combattre la discrimination et l'intolérance. | UN | 85- وأشارت تونس إلى الجهود المبذولة لمكافحة العنف العنصري وشجعت على تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز والتعصب. |
la Tunisie a pris note des progrès réalisés par le Sénégal, en particulier de la ratification d'instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 117- وأشارت تونس إلى التقدم الذي أحرزته السنغال، ولا سيما التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
55. la Tunisie a pris note des initiatives prises par les autorités suisses pour que les réformes de la Constitution soient conformes au droit international. | UN | 55- ونوّهت تونس بمبادرات الحكومة السويسرية الرامية إلى ضمان انسجام التعديلات على الدستور مع القانون الدولي. |
la Tunisie a pris note également des efforts engagés par l'Argentine pour mettre en œuvre les recommandations formulées lors du premier cycle de l'Examen périodique universel. | UN | وأحاطت تونس علماً بجهود الأرجنتين المبذولة لتنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
la Tunisie a pris note de la ratification de plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et a salué le renforcement du cadre institutionnel. | UN | 131- ولاحظت تونس التصديق على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان ورحّبت بتوطيد إطار العمل المؤسسي. |
80. la Tunisie a pris note de la ratification du Statut de Rome et du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | 80- ولاحظت تونس التصديق على نظام روما الأساسي وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
69. la Tunisie a pris note avec satisfaction de l'action menée pour promouvoir les droits des femmes et la famille, ainsi que des réformes élaborées en vue d'améliorer le statut des femmes, notamment la réforme du Code de la famille. | UN | 69- ولاحظت تونس بارتياح النهوض بحقوق المرأة والأسرة والإصلاحات الهادفة إلى تحسين وضع المرأة، بما فيها إصلاح مدونة الأسرة. |
69. la Tunisie a pris note avec satisfaction de l'action menée pour promouvoir les droits des femmes et la famille, ainsi que des réformes élaborées en vue d'améliorer le statut des femmes, notamment la réforme du Code de la famille. | UN | 69- ولاحظت تونس بارتياح النهوض بحقوق المرأة والأسرة والإصلاحات الهادفة إلى تحسين وضع المرأة، بما فيها إصلاح قانون الأسرة. |
103. la Tunisie a pris note de l'amendement constitutionnel de 2009, de la création d'institutions chargées de questions relatives aux droits de l'homme et de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | 103- ولاحظت تونس التعديل الدستوري الذي أُجري عام 2009، وإنشاء مؤسسات تُعنى بمسائل حقوق الإنسان، والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية مناهضة التعذيب. |
la Tunisie a pris note des progrès considérables accomplis, notamment l'adoption de la loi antidiscrimination, de la loi relative à la participation des citoyens et du Plan pour l'égalité des chances pour 2011-2020. | UN | 72- ولاحظت تونس ما أحرز من تقدم كبير، لا سيما اعتماد قانون مكافحة التمييز، وقانون مشاركة المواطنين وخطة تحقيق تكافؤ الفرص للفترة من 2011 إلى2020، وإنشاء إدارة تعنى بحقوق الإنسان ضمن جهاز شرطة الدرك الشيلية. |
la Tunisie a pris note des progrès accomplis par le Portugal depuis le premier EPU, en particulier la création de la Commission nationale des droits de l'homme, la ratification d'instruments internationaux et régionaux ainsi que l'adoption de stratégies et de plans d'action pour la promotion des droits de l'homme. | UN | 88- ولاحظت تونس التقدم الذي أحرزته البرتغال منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، ولا سيما إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والتصديق على الصكوك الدولية والإقليمية واعتماد الاستراتيجيات وخطط العمل من أجل تعزيز حقوق الإنسان. |
47. la Tunisie a pris note de la ratification d'instruments internationaux essentiels relatifs aux droits de l'homme, des réformes institutionnelles et de la mise en œuvre des recommandations issues du premier examen, notamment en matière de lutte contre la discrimination à l'égard des femmes et de protection des enfants. | UN | 47- ولاحظت تونس التصديق على صكوك دولية رئيسية لحقوق الإنسان، وإجراء إصلاحات مؤسسية وتنفيذ التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الدوري الشامل الأول، بما في ذلك التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز ضد المرأة وحماية الأطفال. |
la Tunisie a pris note des réalisations du Maroc, qui avait renforcé sa Constitution, harmonisé sa législation et ratifié presque tous les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. Elle a félicité le Maroc des résultats obtenus par l'Initiative nationale pour le développement humain, un plan d'action visant la promotion des droits économiques, sociaux et culturels au Maroc. | UN | وأشارت تونس إلى الإنجازات التي حققها المغرب في تعزيز دستوره، ومواءمة تشريعاته، والتصديق على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان تقريباً، وأثنت على المغرب للنتائج التي حققتها المبادرة الوطنية للتنمية البشرية، وهي خطة عمل لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المغرب. |
92. la Tunisie a pris note avec satisfaction de la promulgation de nombreuses lois, notamment celles interdisant la discrimination et les manifestations d'organisations néonazies et fascistes. | UN | 92- وأشارت تونس بارتياح إلى صدور العديد من القوانين، بما في ذلك تلك التي تحظر التمييز ومظاهرات منظمات النازيين الجُدد والفاشيين. |
68. la Tunisie a pris note de la création du Bureau du Médiateur pour l'enfance et la jeunesse et des projets d'établissement d'une institution nationale des droits de l'homme conforme aux Principes de Paris. | UN | 68- ونوّهت تونس بإنشاء ديوان المظالم الخاص بالأطفال والشباب وباعتزام ليختنشتاين إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
la Tunisie a pris note des progrès accomplis depuis 2010, notamment de la ratification du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants et de l'élaboration du deuxième Plan d'action national en faveur des droits de l'homme. | UN | 80- ونوّهت تونس بالتقدم المحرز منذ عام 2010، ومن ذلك التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وإعداد خطة العمل الوطنية الثانية بشأن حقوق الإنسان. |
la Tunisie a pris note des progrès réalisés depuis l'examen de 2009. | UN | 46- وأحاطت تونس علماً بالتقدم المحرز منذ استعراض 2009. |