"la tunisie et de" - Translation from French to Arabic

    • وتونس
        
    • تونس وبابوا
        
    • في تونس
        
    Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de l'Égypte, d'Israël, du Pakistan, de la Tunisie et de la Jordanie. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل كل من مصر، وإسرائيل وباكستان، وتونس واﻷردن.
    Au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l'Egypte, de la Tunisie et de la Fédération de Russie, le représentant de l'Autriche présente le projet de résolution. UN قدم ممثل النمسا مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن الاتحاد الروسي وتونس ومصر.
    Aujourd'hui, le représentant de l'Australie a parlé de la Syrie, du Yémen, de l'Iran, de l'Égypte, de la Tunisie et de la Libye. UN إن مندوب أستراليا تحدث عن سوريا واليمن وإيران ومصر وتونس وليبيا، اليوم.
    Des déclarations ont été faites par les représentants du Bangladesh, de la Tunisie et de l'Argentine. UN وأدلى ببيانات ممثلو بنغلاديش وتونس والأرجنتين.
    45. À la suite des déclarations faites par les représentants de la Tunisie et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Comité a adopté le projet de résolution A/AC.109/L.1819 sans procéder à un vote. UN ٤٤ - وعقب بيانين أدلى بهما ممثلا تونس وبابوا غينيا الجديدة، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/AC.109/L.1819 دون تصويت.
    Nous apprécions vivement que la Conférence du désarmement ait réglé la question de l'élargissement de sa composition en acceptant, par consensus, l'admission de l'Irlande, du Kazakhstan, de la Malaisie, de la Tunisie et de l'Équateur. UN ومما يسرنا أن مؤتمر نزع السلاح حل مسألة زيادة أعضائه حين قبل بتوافق اﻵراء أيرلندا وإكوادور وتونس وكازاخستان وماليزيا.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants de l'Algérie, de la Tunisie et de Cuba. UN كما ألقيت بيانات من جانب ممثلي الجزائر وتونس وكوبا.
    Des accords ont été signés entre l'ONU et les Gouvernements de l'Afrique du Sud, du Maroc, de la Tunisie et de l'Uruguay. UN وقد وقعت اتفاقات بين الأمم المتحدة وحكومات أوروغواي وتونس وجنوب أفريقيا والمغرب.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Népal, du Burkina Faso, de l'Espagne, du Sénégal, de l'Italie, de l'Uruguay, du Chili, de la République de Corée, de la Tunisie et de la Pologne. UN أدلى ببيانات ممثلو نيبال، وبوركينا فاصو، واسبانيا، والسنغال، وإيطاليا، وأوروغواي، وشيلي، وجمهورية كوريا، وتونس وبولندا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de Mada-gascar, de la Tunisie et de l'Éthiopie. UN وأدلى ببيانات ممثلو مدغشقر وتونس واثيوبيا.
    Il a également participé à des réunions de niveau élevé avec les Missions permanentes de la Tunisie et de la Thaïlande. UN كما عقد اجتماعاً رفيع المستوى مع البعثة الدائمة لكل من تايلند وتونس.
    Toutefois, ce chiffre reste inférieur à celui de l'Égypte, de la Tunisie et de la Jordanie. UN إلا أن معدلات التسجيل لا تزال أدنى مما هي عليه في الأردن وتونس ومصر.
    Les Gouvernements de l'Afrique du Sud, de la Bolivie, de la France, du Ghana, du Maroc, du Sénégal, de la Tunisie et de l'Uruguay fournissent actuellement à la MONUC des contingents militaires constitués. UN 125 - الحكومات المساهمة حاليا بقوات هي حكومات الأورغواي وبوليفيا وتونس وجنوب أفريقيا والسنغال وغانا وفرنسا والمغرب.
    Les représentants de la Finlande, de la Tunisie et de la Co-lombie font des déclarations. UN وتكلم ممثلو فنلندا وتونس وكولومبيا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Bangladesh, de la Turquie, du Pakistan, de la République islamique d’Iran, de l’Arabie saoudite, de la Malaisie, du Sénégal, de la Norvège, de la Tunisie et de l’Égypte. UN أدلــى ببيانــات ممثلــو بنغلاديــش وتركيــا وباكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية والمملكة العربية السعودية وماليزيا والسنغال والنرويج وتونس ومصر.
    Le Président félicite les délégations du Mali, de la Tunisie et de l’Ukraine, membres du Comité, ainsi que le Bangladesh, observateur au Comité, récemment élus membres non perma- nents du Conseil de sécurité. UN قدم رئيس اللجنة التهاني لوفود مالي وتونس وأوكرانيا أعضاء اللجنة وبنغلاديش المراقب في اللجنة بمناسبة انتخابها مؤخرا كأعضاء غير دائمة بمجلس اﻷمن.
    Les renseignements reçus des Gouvernements du Chili, du Danemark, des États-Unis, de Fidji, de la France, du Guatemala, du Mexique, de la Norvège, du Royaume-Uni, de Singapour, de la Tunisie et de la Turquie, ainsi que de l'OMS, ont été repris dans le présent rapport. UN ويرد في هذا التقرير معلومات وردت من حكومات تركيا وتونس والدانمرك وسنغافورة وشيلي وغواتيمالا وفرنسا وفيجي والمكسيك والمملكة المتحدة والنرويج والولايات المتحدة.
    Un dialogue interactif s'en est suivi avec les délégations du Bangladesh, de la Chine, de l'Égypte, d'Oman, de la Tunisie et de la Zambie. UN 8 - وتلا ذلك حوار لتبادل الرأي مع وفود بنغلاديش وتونس وزامبيا والصين وعمان ومصر.
    10. Après une déclaration des représentants de la Tunisie et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Comité spécial a adopté le projet de résolution A/AC.109/L.1819 sans procéder à un vote (voir par. 13). UN ٠١ - وإثر بيان أدلى به كل من ممثلي تونس وبابوا غينيا الجديدة، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار A/AC.109/L.1819 دون تصويت )انظر الفقرة ١٣(.
    10. Selon M. CHTCHERBAK (Fédération de Russie), les interventions des représentants de la Tunisie et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée soulignent la nécessité de revenir sur la question de l'incorporation un peu plus tard, par exemple au début de la semaine suivante, pour l'examiner quant au fond et prendre une décision. UN ٠١ - وقال السيد شتشرباك )الاتحاد الروسي(، إن بياني ممثلي تونس وبابوا غينيا الجديدة يؤكدان على ضرورة العودة إلى مسألة اﻹدماج في وقت لاحق، في بداية الاسبوع التالي مثلا، لدراستها من حيث الموضوع واتخاذ قرار بشأنها.
    Le mont Chaambi, à la frontière de la Tunisie et de l'Algérie, est aussi devenu un refuge pour les terroristes. UN وأصبح كذلك جبل الشعانبي الموجود في تونس والواقع على الحدود مع الجزائر ملاذاً للإرهابيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more