"la turquie continuera de" - Translation from French to Arabic

    • وستواصل تركيا
        
    • تركيا ستواصل
        
    • وستستمر تركيا
        
    En tant que membre du Groupe, la Turquie continuera de participer à cette action. UN وستواصل تركيا باعتبارها عضوا في هــــذه المجموعة اﻹسهام في هذه الجهود.
    la Turquie continuera de poursuivre activement le cours de la justice et de la légitimité et appuira le peuple courageux de Bosnie-Herzégovine dans sa lutte pour la survie et la démocratie. UN وستواصل تركيا بنشاط سلوك طريق العدل والشرعية لدعم شعب البوسنة والهرسك الباسل في نضاله من أجل البقاء والديمقراطية.
    la Turquie continuera de soutenir tout effort permettant de soulager les affres des réfugiés palestiniens et de conduire à une paix durable au Moyen-Orient. UN وستواصل تركيا دعمها لكل جهد يهدف إلى تيسير مأزق اللاجئين الفلسطينيين وإحلال سلام دائم في الشرق الأوسط.
    la Turquie continuera de déployer tous les efforts possibles en vue d'établir la paix et de lancer un véritable processus de paix au Moyen-Orient. UN وستواصل تركيا بذل كل جهد ممكن من أجل إرساء السلام والبدء بعملية سياسية حقيقية في الشرق الأوسط.
    la Turquie continuera de soutenir une solution pacifique au conflit qui permettra aux Palestiniens et aux Israéliens de vivre en paix côte à côte conformément à de nombreuses résolutions internationales, aux principes de Madrid, à la feuille de route du Quatuor et à l'Initiative de paix arabe. Examen des projets de résolutions sur la question de la Palestine UN وأشار إلى أن تركيا ستواصل دعم حل سلمي للصراع يمكّن الفلسطينيين والإسرائيليين من العيش جنباً إلى جنب في سلام وفقاً للقرارات الدولية العديدة، ولمبادئ مدريد، ولخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية، ولمبادرة السلام العربية.
    la Turquie continuera de faire tout son possible pour alléger les souffrances des victimes du tsunami. UN وستستمر تركيا في عمل كل ما في وسعها من أجل تخفيف معاناة ضحايا سونامي.
    la Turquie continuera de contribuer, au plan bilatéral et multilatéral, aux efforts de reconstruction et de mise en place d'institutions en Bosnie-Herzégovine. UN وستواصل تركيا الإسهام على نحو ثنائي، ومن خلال المساعي المتعددة الأطراف، في جهود التعمير وبناء الدولة في البوسنة والهرسك.
    la Turquie continuera de les aider par tous les moyens dont elle dispose. UN وستواصل تركيا تقديم ما أمكنها من دعم لهذه البلدان.
    la Turquie continuera de soutenir l'ONUDI dans la réalisation de ses objectifs, en particulier dans les pays en développement et les pays les moins avancés. UN وستواصل تركيا دعم اليونيدو في تحقيق أهدافها، وخصوصا في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    la Turquie continuera de contribuer à la sécurité du peuple afghan et à ses efforts de reconstruction. UN وستواصل تركيا الإسهام في كفالة أمن شعب أفغانستان وفي ما يبذله من جهود في مجال التعمير.
    la Turquie continuera de préconiser l'entrée en vigueur du TICEN, que nous considérons comme un instrument efficace pour freiner la prolifération verticale. UN وستواصل تركيا الدعوة إلى بدء النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي نعتبرها مفيدة في تقييد الانتشار الرأسي.
    la Turquie continuera de contribuer activement à toutes les initiatives menées au sein des Nations Unies et d'autres instances, afin d'encourager la coopération internationale et l'instauration de normes et de règles efficaces en vue de combattre et d'éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وستواصل تركيا مساهمتها النشطة في كل الجهود المبذولة في نطاق الأمم المتحدة وغيرها من المحافل، لتعزيز التعاون الدولي وتحديد معايير وقواعد فعالة بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه والقضاء عليه.
    la Turquie continuera de participer activement aux initiatives menées au sein des Nations Unies et d'autres instances en vue d'accroître la coopération internationale et de créer des règles efficaces pour combattre et éradiquer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وستواصل تركيا إسهامها الفعلي في جميع الجهود المبذولة ضمن نطاق الأمم المتحدة والمنتديات الأخرى لتعزيز التعاون الدولي وإقامة معايير وقواعد فعالة بهدف مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه والقضاء عليه.
    la Turquie continuera de contribuer activement à tous les efforts entrepris dans le cadre des Nations Unies et ailleurs pour promouvoir la coopération internationale et la création de normes et de règles efficaces, dans le but de combattre et éradiquer le commerce des armes légères sous tous ses aspects. UN وستواصل تركيا المساهمة بنشاط في كل الجهود داخل الأمم المتحدة وغيرها من المحافل من أجل تعزيز التعاون الدولي ووضع معايير وقواعد فعالة، بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه والقضاء عليه.
    la Turquie continuera de contribuer activement à tous les efforts déployés dans le cadre des Nations Unies et dans d'autres instances pour renforcer la coopération internationale et l'élaboration de normes efficaces visant à combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وستواصل تركيا الإسهام بنشاط في الجهود المبذولة في الأمم المتحدة وغيرها من المحافل لتعزيز التعاون الدولي، ووضع قواعد ومعايير فعالة، بغية مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه والقضاء عليه.
    50. M. Apakan (Turquie) déclare que la mission de l'UNRWA est d'une importance capitale pour les réfugiés, la stabilité au Moyen-Orient et la communauté internationale. la Turquie continuera de soutenir pleinement son action. UN 50 - السيد أبا كان (تركيا): قال إن بعثة الأونروا لها أهمية حاسمة بالنسبة للاجئين والاستقرار في الشرق الأوسط والمجتمع الدولي؛ وستواصل تركيا دعمها الكامل لأعمال الوكالة.
    15. Mme ÜĞDÜL (Turquie) salue les efforts engagés pour parvenir à un consensus qui renforcera la crédibilité de la Convention, et assure le Groupe d'experts gouvernementaux que la Turquie continuera de contribuer à ses travaux. UN 15- السيد اودغول (تركيا) رحب بالجهود المبذولة للتوصل إلى توافق في الآراء يعزز مصداقية الاتفاقية، وأكد لفريق الخبراء الحكوميين أن تركيا ستواصل الإسهام في أعماله.
    la Turquie continuera de participer aux efforts déployés au sein des Nations Unies et dans d'autres instances pour encourager la coopération internationale et régionale et, éventuellement, l'adoption et l'application dans ce domaine de normes et de règles additionnelles. UN وستستمر تركيا في الإسهام في الجهود المبذولة في إطار الأمم المتحدة والمحافل الأخرى لتعزيز التعاون الدولي والإقليمي، واعتماد وتنفيذ معايير وقواعد إضافية في هذا المجال، عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more