"la végétation naturelle" - Translation from French to Arabic

    • الغطاء النباتي الطبيعي
        
    • للغطاء النباتي الطبيعي
        
    • وتتفاوت النباتات الطبيعية
        
    Une fois l'érosion amorcée, régénérer la végétation naturelle est difficile même si l'on parvient à supprimer les causes de cette érosion car la couche superficielle a déjà été emportée. UN ومتى بدأت التعرية، يصعب إصلاح الغطاء النباتي الطبيعي حتى في حالة إزالة أسباب التعرية، نظراً لتبدد التربة السطحية.
    La transformation des parcours en terres agricoles peut donc être irréversible et régénérer la végétation naturelle peut se révéler difficile. UN ومن ثم فإن تحويل الأرض من مرعى إلى أرض زراعية قد يكون بلا رجعة، وقد لا يسهل إصلاح الغطاء النباتي الطبيعي.
    * L'installation de clôtures afin d'empêcher le bétail de saccager la végétation naturelle; UN :: إقامة الأسوار لحماية الغطاء النباتي الطبيعي من الماشية
    Le Koweït affirme que la construction des fortifications et les mouvements de véhicules et de personnel militaires ont aussi causé des dommages appréciables à la végétation naturelle ainsi qu'à la faune et à la flore sauvages. UN وتقول الكويت إن بناء التحصينات العسكرية وتحركات المركبات العسكرية والأفراد سببت أيضاً ضرراً كبيراً للغطاء النباتي الطبيعي والحياة البرية.
    Certains signes indiquent que les sols se reconstituent, principalement grâce à la régénération de la végétation naturelle. UN 5 - وثمة مؤشرات لإصلاح الأراضي، وتتخذ بالدرجة الأولى شكل تجدد للغطاء النباتي الطبيعي.
    41. la végétation naturelle va des forêts mixtes des Appalaches aux prairies des grandes plaines, des forêts de conifères des montagnes Rocheuses aux forêts de séquoias de Californie, des plantes grasses et épineuses du sudouest aride aux pins subtropicaux, aux chênes, aux palmiers et aux mangroves de la côte sud de l'Atlantique et de celle du Golfe. UN 41- وتتفاوت النباتات الطبيعية من الغابات المختلطة بجبال أبالاتشيا إلى المراعي في السهول الكبرى ومن أشجار الصنوبر في جبال روكي إلى الغابات ذات الأخشاب الحمراء في كاليفورنيا والصبار والنباتات الشوكية في الصحاري الجنوبية الغربية والصنوبر والبلوط وأشجار النخيل في المناطق شبه الاستوائية والمنغروف في الخليج وفي السواحل
    En outre, il semble bien que la végétation naturelle commence à se rétablir dans ces zones. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير الدلائل إلى وجود بوادر لعودة الغطاء النباتي الطبيعي في هذه المناطق.
    Une fois que l'érosion s'est installée, il est difficile de reconstituer la végétation naturelle même si les causes de l'érosion ont été éliminées car la couche arable, qui contient les ingrédients de la fertilité, a déjà disparu. UN وفور حدوث التآكل يصعب استعادة الغطاء النباتي الطبيعي ولو زالت أسباب التآكل وذلك نظرا ﻷن التربة السطحية التي تنطوي على مقومات الخصوبة، تكون قد فقدت.
    ▸ accords volontaires visant à remettre en état la végétation naturelleUN ◂ عقد اتفاقات طوعية لاستصلاح الغطاء النباتي الطبيعي
    Des études ont montré qu'il y a vingt ans les femmes consacraient en moyenne deux heures et demie par jour à la collecte de bois de feu, en raison de l'éloignement et de la rareté de la végétation naturelle. UN وقد بينت الدراسات أن المرأة كانت منذ عشرين عاماً تقضي ما متوسطه 2.5 ساعة يومياً في جمع الحطب، حيث كان الغطاء النباتي الطبيعي بعيداً ونادراً.
    Par ailleurs, 40 % de la végétation naturelle était protégée par la loi dans le cadre de parcs et de réserves indigènes, ce qui avait un effet positif sur la diversité biologique, même si moins de 5 % d'un quart des terres émergées et de la moitié des aires marines de la planète étaient ainsi protégées. UN علاوةً على ذلك فإن 40 في المائة من الغطاء النباتي الطبيعي مشمول بالحماية القانونية من خلال الحظائر والمَفردات الخاصة بالسكان الأصليين، الأمر الذي كانت له آثار إيجابية على التنوع البيولوجي على الرغم من أن هذه الحماية لا تغطي سوى أقل من 5 في المائة من ربع أراضي العالم ونصف مناطقها البحرية.
    La Situation des forêts du monde 2007 souligne le rôle fondamental que joue la végétation naturelle dans la lutte contre la dégradation des terres. UN 28 - ويشدد تقرير حالة الغابات في العالم لعام 2007 على الدور الأساسي الذي يمكن أن يقوم به الغطاء النباتي الطبيعي في مكافحة تدهور الأراضي.
    On pratique la gestion préventive par des programmes de boisement et de gestion de la végétation naturelle destinés à assurer la sécurité alimentaire, à servir de lignes de défense contre l'avancée des dunes, à protéger contre les vents chauds ou froids, à obtenir des produits ligneux et non ligneux et à conserver la diversité biologique. UN وتشمل برامج الإدارة الاستباقية غرس الأشجار وإدارة الغطاء النباتي الطبيعي لدعم الأمن الغذائي، كخطى دفاع ضد الكثبان الرملية، والحماية من الرياح الجافة/الباردة، وتوفير المنتجات الخشبية وغير الخشبية وصون التنوع البيولوجي.
    2. la végétation naturelle d'origine des terres arides va de la brousse aux prairies, ouvertes ou boisées, généralement caractérisées par la présence d'arbres et de buissons épars dans une végétation herbacée, et des espaces ouverts entre les frondaisons, qui permettent une croissance luxuriante de graminacées et de plantes herbacées. UN 2- ويتفاوت الغطاء النباتي الطبيعي الأصلي للأراضي الجافة ما بين الأعياص والمراعي المفتوحة والمراعي الحرجية التي تتميز عموماً بالأشجار والجنيبات المتناثرة التي تتخللها عناصر عشبية، والمساحات المفتوحة بين ظلات الأشجار والتي تسمح بنمو وفير لأنواع من النجيليات والأعشاب العلفية العريضة الأوراق.
    Cette érosion résulte de : a) l'élimination de la végétation naturelle par différents processus naturels ou anthropiques, et b) la conversion des parcours en terres agricoles dont les propriétés couvrantes sont inférieures à celles des pâturages antérieurs. UN وتتآكل التربة السطحية بمفعول )أ( زوال الغطاء النباتي الطبيعي عن طريق مختلف العمليات الطبيعية والبشرية المصدر و)ب( تحويل المراعي إلى أراضي زراعية تكون فيها خاصيات الغطاء النباتي للزراعة متدنية عن خاصيات المراعي اﻵنفة الذكر.
    e) Exhorté les pays et les organisations internationales à renforcer et à développer encore les partenariats et la collaboration entre les collectivités locales, les pouvoirs publics, les organisations non gouvernementales et les autres grands groupes afin de promouvoir une gestion durable et la remise en état de la végétation naturelle dans les écosystèmes menacés par la désertification et la sécheresse; UN )ﻫ( حث البلدان والمنظمات الدولية على تعزيز ومواصلة تطوير عمليات الشراكة والتعاون بين المجتمعات المحلية والحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المجموعات الرئيسية بغية تشجيع اﻹدارة المستدامة للغطاء النباتي الطبيعي في النظم اﻹيكولوجية المتأثرة بالتصحر والجفاف وتجدد هذا الغطاء؛
    28. la végétation naturelle va des forêts mixtes des Appalaches aux prairies des grandes plaines, des forêts de conifères des montagnes Rocheuses aux forêts de séquoias de Californie, des plantes grasses et épineuses du sud-ouest aride aux pins subtropicaux, aux chênes, aux palmiers et aux mangroves de la côte sud de l'Atlantique et de celle du Golfe. UN ٨٢- وتتفاوت النباتات الطبيعية من الغابات المختلطة في مناطق اﻵبالاش إلى المراعي في السهول الكبرى ومن المخروطيات في الجبال الصخرية إلى الغابات ذات اﻷخشاب الحمراء في كاليفورنيا والصبار والنباتات الشوكية في الصحاري الجنوبية الغربية والصنوبر في المناطق دون المدارية والبلوط وأشجار النخيل والمنغروف في الخليج وفي السواحل اﻷطلسية الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more