En outre, elle continue à appuyer le programme de recherchedéveloppement de l'AIEA concernant la vérification nucléaire et la sûreté des matières. | UN | وإضافة إلى ذلك، تواصل فنلندا دعم برنامج البحوث والاستحداث في الوكالة الدولية لأغراض التحقق النووي وأمن المواد النووية. |
L'Indonésie prend note des progrès réalisés dans le domaine de la vérification nucléaire. | UN | وتلاحـظ إندونيسيا التقدم الذي تم إحرازه في مجال التحقق النووي. |
Elle continue en outre d'appuyer le programme de recherche et développement de l'Agence relatif à la vérification nucléaire et à la sécurité des matières. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل فنلندا دعم برامج البحث والتطوير التي تقوم بها الوكالة لأغراض التحقق النووي وأمن المواد النووية. |
Le rapport est un nouvel exemple impressionnant des efforts inlassables que fait l'Agence pour promouvoir l'application pacifique de la technologie nucléaire, la sûreté nucléaire et la vérification nucléaire. | UN | والتقرير نموذج شيق آخر لجهود الوكالة الدؤوبة من أجل تعزيز التطبيقات السلمية للتكنولوجيا النووية والسلامة النووية والتحقق النووي. |
Les États-Unis d'Amérique ont un vaste programme national de recherche sur la vérification nucléaire en cours dans leurs laboratoires. | UN | فللولايات المتحدة برنامج أبحاث متعلقة بالتحقق النووي في مختبراتها الوطنية. |
En outre, nous reconnaissons qu'elle joue un rôle indispensable dans le domaine de la vérification nucléaire à l'échelon mondial. | UN | فضلاً عن ذلك، ندرك دور الوكالة الذي لا غنى عنه في ميدان التحقق النووي. |
En ce qui concerne la vérification nucléaire, le régime de non-prolifération nucléaire et de contrôle des armements continue de faire face à tout un ensemble de difficultés. | UN | أما بخصوص نظام التحقق النووي وعدم الانتشار النووي وتحديد الأسلحة، فما زال يواجه طائفة واسعة من التحديات. |
Nous reconnaissons également qu'elle joue un rôle indispensable dans le domaine de la vérification nucléaire à l'échelon mondial. | UN | كما نقر بأنها تضطلع بدور حاسم في ميدان التحقق النووي على الصعيد العالمي. |
NPT/CONF.2000/MC.I/WP.6 Document de travail sur la vérification nucléaire, présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | NPT/CONF.2000/MC.I/WP.6 ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن التحقق النووي |
NPT/CONF.2000/MC.I/WP.6 Document de travail sur la vérification nucléaire présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | NPT/CONF.2000/MC.I/WP.6 ورقة عمل بشأن التحقق النووي مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Sur la question de la vérification nucléaire dans certains pays, comme le République populaire démocratique de Corée et la République islamique d'Iran, l'Indonésie reste favorable aux efforts diplomatiques en vue du règlement rapide et pacifique des questions nucléaires. | UN | وبشأن مسألة التحقق النووي في بعض البلدان، ومنها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية، تواصل إندونيسيا دعم جميع الجهود الدبلوماسية لحل المسائل النووية في موعد مبكر. |
Le Conseil a procédé à un échange de vues approfondi sur la question de la vérification, en s'intéressant particulièrement à la vérification nucléaire. | UN | 17 - وأجرى المجلس تبادلا معمَّقا للآراء بشأن موضوع التحقق مع التشديد بوجه خاص على مسائل التحقق النووي. |
L'AIEA a également réalisé, dans toutes les langues des Nations Unies, plusieurs vidéos illustrant ses activités, y compris dans le domaine de la vérification nucléaire. | UN | وأنتجت الوكالة أيضا عددا من أشرطة الفيديو بجميع لغات الأمم المتحدة، توضح أنشطتها، بما فيها الأنشطة المنفذة في مضمار التحقق النووي. |
Sa délégation réaffirme le rôle de l'Agence en tant que seule autorité responsable de la vérification nucléaire par l'intermédiaire des garanties et du système de vérification. | UN | وأعربت عن تأكيد وفد بلدها مرة أخرى لدور الوكالة بوصفها السلطة الوحيدة المسؤولة عن التحقق النووي من خلال نظام الضمانات والتحقق. |
Sa délégation réaffirme le rôle de l'AIEA en tant que seul responsable de la vérification nucléaire et du respect des accords de garanties. | UN | ويؤكد وفد بلده من جديد الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة الوحيدة المسؤولة عن التحقق النووي وكفالة الامتثال لاتفاقات الضمانات. |
L'AIEA a également réalisé, dans toutes les langues officielles de l'ONU, des vidéos illustrant ses activités, y compris dans le domaine de la vérification nucléaire. | UN | وأنتجت الوكالة أيضا عددا من أشرطة الفيديو بجميع لغات الأمم المتحدة توضح أنشطتها، بما فيها الأنشطة المنفذة في مجال التحقق النووي. |
Cependant pour faire face aux défis futurs, l'AIEA devra renforcer ses trois piliers : la sûreté nucléaire, la vérification nucléaire et la technologie nucléaire. | UN | ولكن بغية التصدي لتحديات المستقبل سيتعين على الوكالة أن تعزز ثلاث ركائز هي: السلامة النووية والتحقق النووي والتكنولوجيا النووية. |
À cet égard, ma délégation réaffirme la nécessité que l'AIEA assure un juste équilibre entre les trois piliers de son mandat : les applications nucléaires, en particulier à travers la coopération technique, la sûreté et la sécurité nucléaires, et la vérification nucléaire. | UN | وفي هذا الصدد، يؤكد وفدي مجددا ضرورة أن تكفل الوكالة التوازن العادل بين دعائم ولايتها الثلاث، وهي التطبيقات النووية، ولا سيما من خلال التعاون التقني؛ والسلامة النووية والأمن النووي؛ والتحقق النووي. |
M. Luck (Australie) dit que sa délégation désire commenter le document de travail sur la vérification nucléaire (NPT/CONF.2000/MC.I/WP.6) présenté par le Royaume-Uni dans le contexte du désarmement. | UN | 45 - السيد لوك (استراليا): قال إن وفد بلاده يود التعليق على ورقة العمل المتعلقة بالتحقق النووي المقدمة من قِبل المملكة المتحدة (NPT/CONF.2000/MC.I/WP.6) في سياق نزع السلاح. |
M. Luck (Australie) dit que sa délégation désire commenter le document de travail sur la vérification nucléaire (NPT/CONF.2000/MC.I/WP.6) présenté par le RoyaumeUni dans le contexte du désarmement. | UN | 45 - السيد لوك (استراليا): قال إن وفد بلاده يود التعليق على ورقة العمل المتعلقة بالتحقق النووي المقدمة من قِبل المملكة المتحدة (NPT/CONF.2000/MC.I/WP.6) في سياق نزع السلاح. |