"la valeur actuarielle de" - Translation from French to Arabic

    • القيمة الاكتوارية
        
    • القيمة الحالية
        
    • القيمةَ الاكتوارية
        
    • ويرد التقييم الاكتواري لاستحقاقات موظفي
        
    Qui plus est, la valeur du marché des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN وإضافة إلى ذلك، فقد تجاوزت أيضا القيمة السوقية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم.
    Qui plus est, la valeur de marché des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم.
    Qui plus est, la valeur du marché des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN ويضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم.
    En conséquence, un passif est comptabilisé pour prendre en compte la valeur actuarielle de l'obligation au titre des prestations définies ajustée des écarts actuariels non comptabilisés et du coût des services antérieurs non comptabilisé. UN وبناء على ذلك، يعترف بأي خصم يعكس القيمة الحالية لالتزام الاستحقاقات المحدّدة بعد تسويتها وفقا للمكاسب والخسائر الاكتوارية غير المعترف بها وتكاليف الخدمة السابقة غير المعترف بها.
    La valeur du marché des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN كما أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمةَ الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم.
    la valeur actuarielle de ces prestations aux 31 décembre 2013 et 2012 était la suivante : Jours de congés annuels accumulés UN ويرد التقييم الاكتواري لاستحقاقات موظفي الإدارة الرئيسيين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 2012 على النحو التالي:
    Qui plus est, la valeur du marché des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN ويُضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم.
    Qui plus est, la valeur du marché des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN ويضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم.
    Qui plus est, la valeur du marché des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN ويضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم.
    Qui plus est, la valeur de réalisation de ses actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de ses charges à la date de l'évaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم.
    Qui plus est, la valeur de réalisation des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم.
    D'après l'évaluation actuarielle effectuée en 2005, la valeur actuarielle de l'actif suffisait à couvrir la valeur actuarielle des droits à pension accumulés. UN وكان التقييم الاكتواري الأخير الذي أجري في عام 2005 حدد أن الأصول الاكتوارية للصندوق تغطي على نحو كاف القيمة الاكتوارية للاستحقاقات المتراكمة.
    Le Comité a toutefois relevé que les taux d'inflation demeuraient faibles et que la valorisation des avoirs de la Caisse n'était pas encore intégralement prise en compte dans la valeur actuarielle de l'actif. UN إلا أن اللجنة أشارت إلى أن معدلات التضخم ظلت منخفضة وإلى أن الزيادات في قيمة أصول الصندوق لم يحسب حسابها بعد بالكامل في القيمة الاكتوارية لﻷصول.
    D'après la dernière évaluation actuarielle, réalisée en 2005, la valeur actuarielle de l'actif était suffisante pour couvrir les obligations contractées au titre des prestations. UN 21 - وقرر آخر تقييم اكتواري أجري في عام 2005 أن الأصول الاكتوارية للصندوق تغطي على نحو كاف القيمة الاكتوارية للاستحقاقات المتراكمة.
    L’actuaire-conseil a rappelé que les membres de la Cour qui prenaient leur retraite avant l’âge de 60 ans pouvaient recevoir immédiatement une pension égale à la valeur actuarielle de la pension qu’ils auraient perçue à l’âge de 60 ans, mais que la base de calcul de cet équivalent actuariel n’était pas définie dans le règlement en vigueur. UN فيما يتعلق بمسألة استحقاقات التقاعد المبكر، لوحظ أن خطة المعاش التقاعدي تنص على أنه يحق ﻷعضاء المحكمة المتقاعدين قبل سن الستين أن يختاروا الحصول على معاش فوري يعادل القيمة الاكتوارية للمعاش التقاعدي الذي كان سيدفع لهم في سن الستين. ولكن قواعد الخطة لا تحدد اﻷساس الاكتواري لتحديد المعادل الاكتواري.
    2.27 Les membres de la Cour qui prennent leur retraite avant l'âge de 60 ans peuvent recevoir immédiatement une pension égale à la valeur actuarielle de la pension qu'ils auraient perçue à l'âge de 60 ans. UN ٢-٢٧ تنص الخطة على أنه يحق ﻷعضاء المحكمة المتقاعدين قبل سن الستين أن يختاروا الحصول على معاش فوري يعادل القيمة الاكتوارية للمعاش التقاعدي الذي كان سيدفع لهم في سن الستين.
    Les engagements au titre de cette prestation représentent la valeur actuarielle de la part revenant au FNUAP dans les frais d'assurance maladie des retraités et les droits à prestation acquis par les fonctionnaires en activité; UN ويمثل الالتزام المتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة القيمة الحالية لنصيب الصندوق من تكاليف التأمين الطبي للمتقاعدين واستحقاقات ما بعد التقاعد المستحقة حتى تاريخه للموظفين الذين لا يزالون في الخدمة.
    En conséquence, un passif est comptabilisé pour prendre en compte la valeur actuarielle de l'obligation au titre des prestations définies ajustée des écarts actuariels non comptabilisés et du coût des services antérieurs non comptabilisé. UN وبناء على ذلك، يُعترف بالخصم بحيث يعكس القيمة الحالية للالتزام الناشئ عن نظام الاستحقاقات المحدّدة، بعد تعديل هذه القيمة لمراعاة المكاسب والخسائر الاكتوارية التي لم يسبق الاعتراف بها واستيعاب تكلفة الخدمة السابقة التي لم يسبق الاعتراف بها.
    Les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service représentent la valeur actuarielle de la part revenant à l'Organisation dans les frais d'assurance maladie des retraités et les droits à prestation acquis par les fonctionnaires en activité. UN ويمثل الالتزام المتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة القيمة الحالية لنصيب عمليات حفظ السلام من تكاليف التأمين الطبي للمتقاعدين واستحقاقات ما بعد التقاعد المستحقة حتى تاريخه للموظفين الذين لا يزالون في الخدمة.
    La valeur du marché des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN كما أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمةَ الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم.
    la valeur actuarielle de ces prestations était la suivante au 31 décembre 2012 : Jours de congés annuels accumulés Capital décès UN ويرد التقييم الاكتواري لاستحقاقات موظفي الإدارة الرئيسيين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more