"la valeur actuarielle des actifs" - Translation from French to Arabic

    • القيمة الاكتوارية للأصول
        
    • القيمة الإكتوارية للأصول كما
        
    • بلغت قيمة الأصول الاكتوارية المستخدمة
        
    Le taux de couverture des engagements s'obtient en divisant la valeur actuarielle des actifs par les charges à payer. UN نسب التمويل تُحسب نسب التمويل بقسمة القيمة الاكتوارية للأصول على الالتزامات المستحقة.
    < < [...] la valeur actuarielle des actifs de la Caisse dépasse la valeur actuarielle du total des droits acquis à prestations découlant des Statuts en vigueur à la date de l'évaluation. UN تتجاوز القيمة الاكتوارية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في إطار الصندوق، وذلك بالاستناد إلى النظام الأساسي للصندوق الساري في تاريخ التقييم.
    Le taux de couverture des engagements s'obtient en divisant la valeur actuarielle des actifs par les charges à payer. Tous les taux de capitalisation sont égaux ou supérieurs à 100 % si l'on se fonde sur la valeur de réalisation. UN نسب التمويل تُحسب نسب التمويل بقسمة القيمة الاكتوارية للأصول على الالتزامات المستحقة، بحيث تبلغ جميع نسب التمويل 100 في المائة أو أكثر استنادا إلى القيمة السوقية للأصول.
    Comme pour les sept évaluations précédentes, on a déterminé la valeur actuarielle des actifs au 31 décembre 2001 à partir de la moyenne mobile, calculée sur cinq ans, de la valeur de réalisation, étant entendu que la valeur retenue ne pouvait s'écarter de plus de 15 % (en plus ou en moins) de la valeur de réalisation au 31 décembre 2001. UN 19 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الستة السابقة، تم تحديد القيمة الإكتوارية للأصول كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 على أساس طريقة حساب المتوسط المتغير كل خمس سنوات، رهنا بنطاق محدد لا ينخفض عن نسبة 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ولا يزيد عليها.
    Étant donné que ce montant se situait dans la limite, la valeur actuarielle des actifs de la Caisse a été fixée à 23 milliards 630 millions de dollars, soit 7 % de plus que la valeur de réalisation au 31 décembre 2001 (22 035 700 000 dollars, après ajustement au titre des flux de trésorerie). UN وبالنظر إلى أن هذه القيمة لم تتجاوز النطاق المحدد، بلغت قيمة الأصول الاكتوارية المستخدمة في التقييم الحالي 630 23 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 7 في المائة من القيمة السوقية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 (035.7 22 مليون دولار، بعد تسويات التدفقات النقدية).
    On peut y lire que, sur la base des Statuts de la Caisse en vigueur à la date à laquelle l'évaluation a été arrêtée, la valeur actuarielle des actifs de la Caisse est supérieure au montant total des obligations au titre des prestations constituées. UN ويوضح البيان ما يلي: تتجاوز القيمة الاكتوارية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات الواجبة الدفع من الصندوق، استنادا إلى النظام الأساسي للصندوق المعمول به في تاريخ التقييم.
    Ces effets défavorables avaient été en partie compensés par la performance des investissements, qui transparaît dans la valeur actuarielle des actifs, et par le fait que les nouveaux participants avaient été plus nombreux que prévu. UN وقد قابل الخسائر جزئيا المكاسب العائدة من تجربة الاستثمار مثلما تعكس ذلك القيمة الاكتوارية للأصول فضلا عن الزيادة في عدد المشتركين بأكثر مما كان متوقعا.
    Comme pour les six évaluations précédentes, on a déterminé la valeur actuarielle des actifs au 31 décembre de la période considérée à partir de la moyenne mobile, calculée sur cinq ans, de la valeur de réalisation, étant entendu que la valeur retenue ne pouvait s'écarter de plus de 15 % (en plus ou en moins) de la valeur de réalisation au 31 décembre 1999. UN 17 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات الستة الأخيرة، تم تحديد القيمة الاكتوارية للأصول كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 على أساس طريقة حساب متوسط الخمس سنوات للتغير في السوق رهنا بنطاق محدد لا ينخفض عن نسبة 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ولا يزيد عليها.
    < < selon notre interprétation des Statuts de la Caisse en vigueur à la date à laquelle l'évaluation a été arrêtée, la valeur actuarielle des actifs de la Caisse est supérieure au montant total des obligations au titre des prestations constituées. UN " تتجاوز القيمة الاكتوارية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المستحقة الدفع من الصندوق، على أساس النظام الأساسي للصندوق المعمول به في تاريخ التقييم.
    < < la valeur actuarielle des actifs de la Caisse dépasse la valeur actuarielle du total des droits acquis à prestations découlant des Statuts en vigueur à la date de l'évaluation. UN " القيمة الاكتوارية للأصول تتجاوز القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتجمعة في إطار الصندوق، استنادا إلى النظام الأساسي للصندوق الساري في تاريخ التقييم.
    Comme indiqué ci-dessus, sur la base des Statuts de la Caisse en vigueur à la date à laquelle l'évaluation a été arrêtée, la valeur actuarielle des actifs de la Caisse est supérieure au montant total de ses obligations au titre des prestations constituées. UN 6 - وكما هو مبين أعلاه، تتجاوز القيمة الاكتوارية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في إطار الصندوق، وذلك بالاستناد إلى النظام الأساسي للصندوق الساري في تاريخ التقييم.
    < < Sur la base des Statuts de la Caisse en vigueur à la date à laquelle l'évaluation a été arrêtée, la valeur actuarielle des actifs de la Caisse est supérieure au montant total de ses obligations au titre des prestations constituées. UN " تتجاوز القيمة الاكتوارية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في إطار الصندوق، وذلك بالاستناد إلى النظام الأساسي للصندوق الساري في تاريخ التقييم.
    Comme indiqué ci-dessus, sur la base des Statuts de la Caisse en vigueur à la date à laquelle l'évaluation a été arrêtée, la valeur actuarielle des actifs de la Caisse est supérieure au montant total de ses obligations au titre des prestations constituées. UN 6 - وعلى النحو المشار إليه أعلاه، تتجاوز القيمة الاكتوارية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في إطار الصندوق، وذلك بالاستناد إلى النظام الأساسي للصندوق الساري في تاريخ التقييم.
    Le Comité mixte a noté que les ratios de couverture des obligations avaient augmenté depuis l'évaluation précédente, en grande partie grâce au fait que la valeur actuarielle des actifs avait augmenté de 27,8 %. UN 35 - ولاحظت اللجنة أن نسب التمويل ارتفعت بعض الشيء عن نظيراتها في التقييم السابق مما يعزى إلى حد كبير إلى زيادة بنسبة 27.8 في المائة في القيمة الاكتوارية للأصول.
    Comme indiqué dans le tableau ci-dessus, sur la base des Statuts de la Caisse en vigueur à la date à laquelle l'évaluation a été arrêtée, la valeur actuarielle des actifs de la Caisse est supérieure au montant total de ses obligations au titre des droits à prestations accumulés. UN 6 - وكما هو مبين في الجدول أعلاه، تتجاوز القيمة الاكتوارية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات العائدة في إطار الصندوق، استنادا إلى النظام الأساسي للصندوق الساري في تاريخ التقييم.
    Ayant examiné l'équilibre actuariel de la Caisse, l'Actuaire-conseil a conclu qu'il n'était pas nécessaire, au 31 décembre 2011, d'effectuer les versements prévus en cas de déficit à l'article 26 des Statuts de la Caisse, car la valeur actuarielle des actifs était supérieure à celle des charges totales à payer de la Caisse. UN 118 - وبعد تقييم مدى الكفاية الاكتوارية للصندوق، خلُص الخبير الاكتواري الاستشاري إلى أنه لم تنشأ حاجة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، إلى تسديد العجز بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق لأن القيمة الاكتوارية للأصول تجاوزت القيمة الاكتوارية لجميع الخصوم المستحقة على الصندوق.
    la valeur actuarielle des actifs retenue aux fins des évaluations actuarielles périodiques est calculée sur la base d'une moyenne mobile sur cinq ans de la valeur de marché, étant entendu qu'elle ne peut s'écarter de plus de 15 % de la valeur de marché des actifs à la date de l'évaluation. UN ٣٨ - وتحسب القيمة الاكتوارية للأصول المستخدمة لأغراض إعداد التقييمات الاكتوارية الدورية باتباع طريقة حساب متوسط القيمة السوقية المتغيرة كل خمس سنوات، مع التقيد بنطاق محدد لا يقل عن 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في تاريخ التقييم.
    la valeur actuarielle des actifs a été établie à 46 205,1 millions de dollars, soit 89,77 % de la valeur de marché (51 472,8 millions de dollars). UN وبناء على ذلك، حُددت القيمة الاكتوارية للأصول بمبلغ 205.1 46 مليون دولار، أي ما يمثل 89.77 في المائة من القيمة السوقية للأصول في ذلك التاريخ (472.8 51 مليون دولار).
    Comme pour les neuf évaluations précédentes, on a déterminé la valeur actuarielle des actifs au 31 décembre 2005 à partir de la moyenne mobile, calculée sur cinq ans, de la valeur de réalisation, étant entendu que la valeur retenue ne pouvait s'écarter de plus de 15 % (en plus ou en moins) de la valeur de réalisation au 31 décembre 2005. UN 19 - وعلى غرار ما جرى في التقييمات التسعة السابقة، حُددت القيمة الإكتوارية للأصول كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 باتباع طريقة حساب متوسط القيمة السوقية المتغيرة كل خمس سنوات، بالتقيد بنطاق محدد لا يقل عن نسبة 15 في المائة من القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ولا يزيد عليها.
    Étant donné que ce montant se situait dans la limite, la valeur actuarielle des actifs de la Caisse a été fixée à 25 237 400 000 dollars, soit approximativement 4 % de plus que la valeur de réalisation au 31 décembre 2003 (26 368 600 000 dollars, après ajustement au titre des flux de trésorerie). UN وبالنظر إلى أن هذه القيمة لم تتجاوز النطاق المحدد، بلغت قيمة الأصول الاكتوارية المستخدمة في التقييم الحالي 237.4 25 مليون دولار، أي بنقصان قدره 4 في المائة تقريبا عن القيمة السوقية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 (368.6 26 مليون دولار، بعد تسويات التدفقات النقدية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more