"la valeur de marché" - Translation from French to Arabic

    • القيمة السوقية
        
    la valeur de marché des valeurs est indiquée dans les notes des états financiers; UN وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    la valeur de marché des placements à long terme est de 257 440 796 dollars UN وتبلغ القيمة السوقية للاستثمارات الطويلة الأجل 796 440 257 دولاراً.
    La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de marché des placements; UN ويجري الإبلاغ عن الحصة في مجمع النقدية بصورة مستقلة في بيانات كل صندوق مشارك. ويكشف عن تكوين المجمع وعن القيمة السوقية لاستثماراته بحواشي كل بيان على حدة؛
    En fin d'exercice, la valeur de marché des placements de la Caisse de prévoyance du personnel local était de 861,3 millions de dollars. UN وبلغت القيمة السوقية لاستثمارات صندوق ادخار الموظفين المحليين في نهاية فترة السنتين 861.3 مليون دولار.
    la valeur de marché des placements est indiquée dans les notes de bas de page; UN وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, la valeur de marché est indiquée si elle est différente de la valeur comptable. UN ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة يكشف عن القيمة السوقية إذا كانت تختلف عن المبلغ.
    la valeur de marché des placements est indiquée dans les notes de bas de page; UN وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    L'adoption de la comptabilité à la valeur de marché présente l'avantage de donner une image plus transparente de la situation financière des banques. UN وميزة اعتماد نظام المحاسبة القائم على القيمة السوقية هي جعل الوضع المالي للمصرف أكثر شفافية.
    Il a de plus fait observer qu'à la date de l'évaluation, la valeur de marché des actifs excédait la valeur totale des charges à payer. UN ويُضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم.
    Qui plus est, la valeur de marché des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم.
    la valeur de marché est également indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصح عن القيمة السوقية أيضا في الـملاحظات الملحقة بـهذه البيانات.
    Qui plus est, la valeur de marché de ses actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous ses engagements à la date de l'évaluation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الإكتوارية لجميع الخصوم المستحقة في تاريخ التقييم.
    Elles n'attestent pas la valeur de marché d'un titre, la volatilité de son prix ou sa pertinence comme investissement. Open Subtitles أنهم لا يمثلون القيمة السوقية للمستندات و لا مصداقية أسعارها و مناسبتها للاستثمار
    La part de chaque fonds dans les fonds de gestion centralisée des liquidités est indiquée dans l'état financier pertinent, et sa composition et la valeur de marché des placements correspondants sont précisées dans la note 6; UN ويجري الإبلاغ عن الحصة في صناديق النقدية المشتركة بشكل منفصل في بيانات كل صندوق مشارك، ويفصح عن تكوينها وعن القيمة السوقية لاستثماراتها في الملاحظة رقم 6؛
    Le dépassement des crédits au titre des services consultatifs et services de garde des titres résulte des bons résultats obtenus par les gestionnaires de valeurs à faible capitalisation boursière dont les commissions sont basées sur la valeur de marché des actifs gérés. UN ونتجت زيادة استخدام موارد الخدمات الاستشارية والإيداعية عن الأداء الجيد لمديري رؤوس الأموال الصغيرة الذين تستند أتعابهم إلى القيمة السوقية للأصول الخاضعة للإدارة.
    La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de marché des placements; UN ويتبين على حدة حصة النقدية المشتركة في كل من بيانات الصندوق المشارك، ويفصح عن تكوينها القيمة السوقية لاستثماراتها في حواشي البيانات المالية؛
    La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée dans l'état financier pertinent, au bas duquel figure une note donnant sa composition et la valeur de marché des placements; UN وتقيَّد الحصة في الصناديق النقدية المشتركة على حدة في كل بيان من بيانات الصندوق المشارك، ويُفصح عن تكوينها وعن القيمة السوقية لاستثماراتها في حاشية للبيان؛
    Pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005, le FNUAP a reçu des contributions en nature (biens et services) dont la valeur de marché s'établit à 900 000 dollars. UN بلغت القيمة السوقية للسلع والخدمات التي تم استلامها كتبرعات عينية لأنشطة الصندوق في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما قدره 0.9 مليون دولار.
    Conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies, tous les placements sont comptabilisés à prix coûtant, la valeur de marché des placements en obligations étant indiquée, le cas échéant, lorsqu'elle diffère de la valeur comptable. UN ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يجري الكشف عن القيمة السوقية للاستثمارات في السندات، عند الاقتضاء، إذا اختلفت عن القيمة الدفترية.
    Les placements à court terme sont comptabilisés au prix coûtant ou à la valeur de marché, le montant inférieur étant retenu; les placements à long terme sont comptabilisés au prix coûtant. UN وتقيّد الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل، أما الاستثمارات الطويلة الأجل فتقيّد بسعر التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more