"la validité des engagements" - Translation from French to Arabic

    • صحة الالتزامات
        
    • صحة التزاماتها
        
    • لصحة الالتزامات
        
    1. Se conformer aux dispositions relatives à l'annulation d'engagements non réglés et renforcer les mécanismes de contrôle pour vérifier la validité des engagements UN تجاوزتها الأحداث الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آليات مراقبة صحة الالتزامات
    1. Se conformer aux dispositions relatives à l'annulation d'engagements non réglés et renforcer les mécanismes de contrôle pour vérifier la validité des engagements UN تجاوزتها الأحداث الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آليات مراقبة صحة الالتزامات
    6. Se conformer aux dispositions relatives à l'annulation d'engagements non réglés et renforcer les mécanismes de contrôle afin d'être en mesure de vérifier la validité des engagements UN التقيد بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبأن تعزز آلياتها للتحقق من مدى صحة الالتزامات
    Le HCR a souscrit aux recommandations du Comité de centraliser le contrôle de la validité des engagements non réglés en fin d'exercice. UN 57 - اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن ترصد مركزيا صحة الالتزامات غير المصفاة الخاصة بها في نهاية السنة.
    Le Comité souligne que la Mission devrait s'assurer plus précisément de la validité des engagements avant de mettre des fonds en réserve pour les régler. UN 6 - وتشير اللجنة إلى أنه على البعثة أن تتحقق بطريقة أكثر دقة من مدى صحة التزاماتها قبل استبقاء الأموال.
    Pour la fin de l'exercice 2004, le HCR renforcera le contrôle et l'examen centralisés de la validité des engagements non réglés. UN 435 - سوف تسعى المفوضية جاهدة من أجل تعزيز الرصد والاستعراض المركزيين لصحة الالتزامات غير المصفاة بحلول نهاية السنة.
    Il est prévu d'entreprendre un examen périodique afin d'assurer la validité des engagements enregistrés dans les systèmes financiers et veiller à ce qu'ils soient étayés par des pièces justificatives en bonne et due forme. UN ومن المخطط إجراء استعراض دوري لضمان صحة الالتزامات المسجلة في النظم المالية وكونها مدعومة بمستندات صحيحة.
    35. Ces observations montraient que le HCR devrait redoubler d'efforts pour vérifier la validité des engagements comptabilisés. UN 35- وكشفت هذه الملاحظات أنه ينبغي أن تعزز المفوضية جهودها للتحقق من صحة الالتزامات المجمّعة.
    Toutefois, les contrôles effectués sur la validité des engagements et des annulations sont restés limités. UN غير أن الضوابط على صحة الالتزامات والإلغاءات ظلت محدودة.
    Ces observations montraient que le HCR devrait redoubler d'efforts pour vérifier la validité des engagements comptabilisés. UN 35 - وكشفت هذه الملاحظات أنه ينبغي للمفوضية تعزيز جهودها للتحقق من صحة الالتزامات المجمّعة.
    Le Comité a noté que des mesures avaient été prises pour éviter des erreurs à la date d'arrêt des comptes et vérifier la validité des engagements. UN 36 - ولاحظ المجلس أن إجراءات اتخذت لتجنب أخطاء التصفية والتحقق من صحة الالتزامات.
    36. Le Comité a noté que des mesures avaient été prises pour éviter des erreurs à la date d'arrêt des comptes et vérifier la validité des engagements. UN 36- ولاحظ المجلس أن إجراءات اتخذت لتجنب أخطاء التصفية والتحقق من صحة الالتزامات.
    57. Le HCR a souscrit aux recommandations du Comité de centraliser le contrôle de la validité des engagements non réglés en fin d'exercice. UN 57- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن ترصد مركزيا صحة الالتزامات غير المصفاة الخاصة بها في نهاية السنة.
    L'examen par le Comité de la validité des engagements non réglés de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) a révélé que les engagements se rapportant à l'exercice 1999-2000 n'avaient pas tous été contractés valablement. UN 26 - وبينت المراجعة التي أجراها المجلس لدى صحة الالتزامات غير المصفاة في بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو أن الالتزامات المحمَّلة على الفترة المالية 1999-2000 ليست كلها صحيحة.
    Établit à l'intention des agents certificateurs et des administrateurs des fonds les rapports mensuels sur l'allocation des crédits pour s'assurer que les engagements sont honorés et les dépenses couvertes, aide à vérifier la validité des engagements non réglés et annule, au nom du Contrôleur, ceux qu'elle juge non valables; UN تزويد موظفي التصديق ومديري الصناديق بالتقارير الشهرية عن حالة المخصصات وذلك لضمان الوفاء بالالتزامات والنفقات والمساعدة في استعراض صحة الالتزامات غير المصفاة والقيام، نيابة عن مراقب الحسابات، بشطب الالتزامات التي تعتبر غير صحيحة؛
    Fournit les états mensuels des allocations de crédits aux agents certificateurs et autres responsables des finances pour leur permettre de s'assurer que les dépenses ou engagements de dépenses ont été réglés, aide à vérifier la validité des engagements non réglés et annule, au nom du Contrôleur, les engagements jugés caducs; UN ويقدم إلى موظفي التصديقات ومديري الصناديق تقارير شهرية عن حالة المخصصات لضمان تلبية الالتزامات أو المصروفات المالية، ويساعد في استعراض صحة الالتزامات غير المسددة، ويلغي بالنيابة عن مراقب الحسابات تلك التي تعتبر باطلة؛
    Au paragraphe 60, le Comité a réitéré sa recommandation selon laquelle le HCR devrait se conformer aux dispositions relatives à l'annulation d'engagements non réglés et renforcer ses mécanismes de contrôle afin d'être en mesure de vérifier la validité des engagements. UN 467 - في الفقرة 60، كرر المجلس توصيته بأن تتقيد المفوضية بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وأن تعزز آلياتها للتحقق من مدى صحة الالتزامات.
    a) Se conformer aux dispositions relatives à l'annulation d'engagements non réglés et renforcer ses mécanismes de contrôle afin d'être en mesure de vérifier la validité des engagements (par. 37); UN (أ) الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آلياتها لمراقبة صحة الالتزامات (الفقرة 37)؛
    Le Comité réitère sa recommandation tendant à ce que le HCR se conforme aux dispositions relatives à l'annulation d'engagements non réglés et renforce ses mécanismes de contrôle afin d'être en mesure de vérifier la validité des engagements. UN 37 - ويكرر المجلس من جديد تأكيد توصيته التي تنص على أن تمتثل المفوضية للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وأن تعزز آلياتها لمراقبة صحة الالتزامات.
    a) Se conformer aux dispositions relatives à l'annulation d'engagements non réglés et renforcer ses mécanismes de contrôle afin d'être en mesure de vérifier la validité des engagements (par. 37); UN (أ) الامتثال للأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وتعزيز آلياتها لمراقبة صحة الالتزامات (الفقرة 37)؛
    b) Centraliser le contrôle de la validité des engagements non réglés en fin d'exercice (par. 57); UN (ب) أن ترصد مركزيا صحة التزاماتها غير المصفـاة في نهاية العام (الفقرة 57)؛
    Le pourcentage d'engagements annulés pendant l'exercice 2004-2005 confirme le bien-fondé d'un réexamen suivi de la validité des engagements non réglés. UN والنسبة المئوية للالتزامات التي ألغيت في فترة السنتين 2004-2005 تدعم المبدأ القائل بأن الاستعراض المستمر لصحة الالتزامات غير المصفاة، أمر يستحق الاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more