Il faut redoubler d'efforts pour donner à la variable sexospécificité la place qui convient dans les cours internationaux. | UN | ويلزم بذل مزيد من الجهود لموازنة المتغير الجنساني في الدورات الدراسية الدولية التي ينظمها المعهد المذكور. |
Toutefois, pour les crédits et les subsides, la variable cruciale est le débours programmé ou escompté, plus que l'engagement de dépense. | UN | ومع ذلك فإن العامل المتغير الحاسم بالنسبة للائتمانات والمنح هو المدفوعات المبرمة أو المتوقعة وليس الالتزامات. |
Données obtenues à partir d'un modèle : le chiffre est calculé par l'organisme quand il n'existe aucune donnée sur la variable considérée. | UN | البيانات المُستنبطة: الرقم الذي تستنبطه الوكالة عندما لا يكون هناك أي بيانات على الإطلاق عن المتغير الذي يجري تقديره. |
La Banque centrale a aussi ajouté la variable sexe dans son Enquête nationale sur les dépenses et les revenus des ménages (ENGIH). | UN | كما أدمج المصرف المركزي متغير الجنس في الدراسة الاستقصائية الوطنية لمصروفات ودخول الأسر المعيشية. |
à été assassiné, le futur Benji devait prendre une balle pour satisfaire la variable de la causalité. | Open Subtitles | يتلاقي رصاصه , بنجي المستقبل يجيب بكل تأكيد ان يتلاقي رصاصه لتلبيه متغير السببيه |
la variable possibilités ne s'applique pas seulement à l'individu. | UN | ولا تنطبق المتغيرات في طبيعة الفرص على الأفراد وحدهم. |
Les totaux et les moyennes pour les pays les moins avancés et les régions en développement sont exprimés en chiffres absolus ou dans la variable économique utilisée en dénominateur. | UN | والمجاميع والمتوسطات الخاصة بأقل البدان النامية والمناطق النامية، حيثما تبيّن، هي متوسطات مرجحة بالأعداد المطلقة للسكان أو بالمتغيرات الاقتصادية المستخدمة في القاسم المشترك. |
Paramètre caractéristique qui détermine dans quelle plage autour de la valeur de sortie se situe la valeur correcte de la variable mesurable avec un niveau de confiance égal à 95 %. | UN | البارامتر المميز الذي يحدد في أي نطاق حول قيمة الناتج تقع القيمة الصحيحة للمتغير المقيس بنسبة ثقة 95 في المائة. |
Le SCN 1993 donne également la définition d'une entreprise, nécessaire à l'établissement de la variable prioritaire nombre d'entreprises. | UN | كذلك يقدم النظام تعريف المؤسسة المطلوب لتجميع العدد المتغير ذي الأولوية للمؤسسات. |
La production, qui est une mesure plus précise de l'activité pour la plupart des besoins, est recommandée comme la variable qu'il est préférable d'utiliser pour l'établissement des statistiques. | UN | والناتج قياس أرقى وأكثر تنقيحا للنشاط لمعظم الأغراض، ويوصي به باعتباره المتغير المفضل لتجميع البيانات. |
Il a été suggéré qu̓à des fins de négociation la variable intéressante était celle des produits venant des filiales étrangères, classés en fonction de la Classification centrale des produits. | UN | وقُدﱢم اقتراح مؤداه ان المتغير الهام، ﻷغراض المفاوضات، هو المتغير المتعلق بمنتجات من إحصاءات تجارة الشركات التابعة اﻷجنبية مصنفة وفقاً للتصنيف المركزي للمنتجات. |
Le rapport contient des informations sur les peuples autochtones avec des références sur la variable de la langue maternelle par unité statistique. | UN | ويتضمن التقرير بعض المعلومات المتعلقة بالشعوب الأصلية مع إشارات إلى المتغير الإحصائي للغة الوطنية. |
Il convient de faire remarquer que dans cette première version, la variable ethnique n'est pas encore prise en compte dans les calculs car les données statistiques ne sont pas ventilées sur cette base. | UN | ومن المهم ملاحظة أنه في هذه النسخة الأولى لم يرد المتغير الإثني في الحسابات، لعدم وجود معلومات إحصائية في هذا الصدد. |
Mais la possibilité qu'il l'ait fait est peut-être la variable que tu refuses dans ce problème. | Open Subtitles | حسناً، ولكن لربما أنه إحتمال قد فعل ذلك فحسب ربما أن هذا هو المتغير الذي لم تدخله في المشكلة |
J'ai pris en compte la variable. Et d'après la physiologie des alliages à base de cuivre, le résultat final est... | Open Subtitles | لقد شكلت المتغير و مددته بالنحاس الفيزيولوجيو النتيجةكانت.. |
J'ai fait un tableau qui révèle que mon implication est la variable clé dans les procès gagnés par cette firme. | Open Subtitles | لقد رسمت جدولاً بيانياً الذي اظهر أن تدخلي هو المفتاح المتغير في ربح الشركة لقضية |
184. L'État a également mis en œuvre différents programmes de lutte contre la pauvreté dont la plupart sont exécutés compte tenu de la variable handicap: | UN | 184- كما أعدت الدولة برامج مختلفة ترمي إلى مكافحة الفقر بقوة، ويتضمن العديد منها أو يراعي متغير الإعاقة خلال عملية التنفيذ، ومنها: |
la variable du niveau d'éducation des victimes de violences familiales est présentée dans le graphique 5. | UN | 85 - ويبين في الشكل الخامس متغير المستوى التعليمي لدى ضحايا العنف الأسري. |
De plus, comme les dépenses courantes sont généralement l'élément le plus rigide du budget de l'État et que l'investissement est la variable d'ajustement habituelle quand l'endettement dépasse le plafond fixé par le CVD, assouplir ce cadre aiderait à réduire l'instabilité de l'investissement public dans les pays en développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لما كان الإنفاق الجاري يجنح إلى أن يكون أكثر مكونات الميزانية الحكومية تصلباً والاستثمار هو متغير التسوية النموذجي عندما تتجاوز الديون العتبة التي يحددها إطار القدرة على تحمل الديون، فإن إضفاء المرونة على هذا الإطار قد يسهم في الحد من تقلب الاستثمارات العامة في البلدان النامية. |
A cet égard, les rythmes et schémas d'accumulation du capital constituent la variable la plus importante. | UN | وأكثر المتغيرات حسماً في هذا الصدد هو معدل ونمط التراكم الرأسمالي. |
On va mettre la variable d'un côté. | Open Subtitles | الآن سيتوجب علينا وضع المتغيرات في جهة واحدة |
Les totaux et les moyennes pour les pays les moins avancés et les régions en développement sont exprimés en chiffres absolus ou dans la variable économique utilisée en dénominateur. | UN | والمجاميع والمتوسطات الخاصة بأقل البلدان النامية والمناطق النامية، حيثما وردت، هي متوسطات مرجحة بالأعداد المطلقة للسكان أو بالمتغيرات الاقتصادية المستخدمة في القاسم المشترك. |
Paramètre caractéristique qui détermine dans quelle plage autour de la valeur de sortie se situe la valeur correcte de la variable mesurable avec un niveau de confiance égal à 95 %. | UN | البارامتر المميز الذي يحدد في أي نطاق حول قيمة الناتج تقع القيمة الصحيحة للمتغير المقيس بنسبة ثقة 95 في المائة. |
Les côtés ne vont juste devenir plus rigides, plus prévisibles, mais toi -- tu es la variable, la partie que je ne pourrais jamais voir. | Open Subtitles | سيصبح الجانبين أكثر قسوة أكثر تنبؤً , لكن أنت أنت المُتغير , الجزء الذي لم أستطع رؤيته |