"la variation s'explique" - Translation from French to Arabic

    • ويعزى الفرق إلى
        
    • يعزى الفرق
        
    • ويعزى الفارق إلى
        
    • يُعزى الفرق إلى
        
    • ويُعزى الفرق إلى
        
    • ويبين الفرق
        
    • يعزى الفارق إلى
        
    la variation s'explique par la baisse prévue des frais de location à Vienne et Nairobi. UN ويعزى الفرق إلى تقدير تكاليف إيجار أقل في فيينا ونيروبي.
    la variation s'explique par l'acquisition d'un nombre plus réduit d'articles non standard au titre du matériel informatique spécialisé à la Division des investigations. UN ويعزى الفرق إلى اقتناء عدد أقل من معدات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة غير الاعتيادية في شعبة التحقيقات. 256.4 دولار
    la variation s'explique par l'augmentation des coûts standard. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية.
    la variation s'explique par la proposition d'augmenter le taux de vacance de postes pour la police des Nations Unies pour le faire passer de 40 % à 65 %. UN 33 - يعزى الفرق إلى الزيادة المقترحة في معدل الشغور في وظائف شرطة الأمم المتحدة من 40 إلى 65 في المائة.
    la variation s'explique par la proposition de créer 19 postes supplémentaires. UN 34 - يعزى الفرق إلى الإنشاء المقترح لتسع عشرة وظيفة إضافية.
    la variation s'explique par une diminution des coûts salariaux standard. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    la variation s'explique par la diminution des coûts salariaux standard. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    la variation s'explique par une réduction de besoins découlant du non-renouvellement de certains emplois de temporaire. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات الناشئ عن عدم اقتراح مواصلة بعض وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    la variation s'explique par une réduction de besoins découlant du non-renouvellement de certains emplois de temporaire. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات الناشئ عن عدم اقتراح مواصلة بعض وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    la variation s'explique par l'augmentation du nombre de postes. UN ويعزى الفرق إلى الزيادة المطلوبة في عدد الوظائف.
    la variation s'explique par la diminution des besoins en matériel de formation de la Division de la valorisation des ressources humaines. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بلوازم التدريب في شعبة تنمية الموارد البشرية.
    la variation s'explique par les dépenses supplémentaires que l'expérience recommande de prévoir. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتوقعة استنادا إلى الخبرة الفعلية.
    la variation s'explique par l'augmentation des coûts standard. UN ويعزى الفرق إلى ارتفاع التكاليف القياسية للاتصالات.
    la variation s'explique par la diminution des dépenses prévues à cette rubrique. UN ويعزى الفرق إلى نقصان الاحتياجات المرتبطة برسوم ولوازم التدريب.
    la variation s'explique par l'augmentation des coûts salariaux standard. UN ويعزى الفرق إلى زيادة في التكاليف القياسية للمرتبات.
    la variation s'explique essentiellement par le projet de diminution nette du nombre de postes faisant l'objet d'un recrutement national proposé (92 postes). UN 113 - يعزى الفرق أساسا إلى التخفيض الصافي المقترح لـ 92 وظيفة وطنية.
    la variation s'explique principalement par les dépenses supplémentaires prévues au titre de la location de neuf hélicoptères. UN 118 - يعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية لتكاليف استئجار 9 طائرات هليكوبتر.
    la variation s'explique par les deux postes supplémentaires et par une modification des coûts salariaux standard. UN 359 - يعزى الفرق إلى الوظيفتين الجديدتين وإلى التغير الذي طرأ على التكاليف القياسية للمرتبات.
    la variation s'explique par une diminution des coûts salariaux standard. UN ويعزى الفارق إلى انخفاض التكاليف القياسية للمرتبات.
    ou fluviaux la variation s'explique par la négociation de contrats à moindre prix UN يُعزى الفرق إلى إبرام ترتيبات تعاقدية جديدة بأسعار أقلّ
    la variation s'explique par les deux emplois de temporaire qu'il est proposé de créer. UN ويُعزى الفرق إلى الوظيفتين الجديدتين من فئة المساعدة المؤقتة العامة.
    la variation s'explique par une modification des coûts salariaux standard. UN ويبين الفرق زيادة في تكاليف المرتبات القياسية. 9.5 دولار 2.4 دولار
    la variation s'explique par l'application d'un coût moyen des traitements nets des membres du personnel des séries 300 et 100, dans la mesure où il est prévu que 50 % des membres du personnel recruté sur le plan national passeront de la série 300 à la série 100 d'ici à juillet 2006. UN 15 - يعزى الفارق إلى تطبيق معدل متوسط لصافي مرتبات الموظفين في فئتي المجموعة 300 والمجموعة 100، حيث يتوقع أن تتحول نسبة 50 في المائة من الموظفين الوطنيين من المجموعة 300 إلى المجموعة 100 بحلول تموز/يوليه 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more