Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses. | UN | وينبغي تفصيل هذه التكاليف على النحو المناسب في توزيع النفقات. |
Ces coûts doivent être précisés comme il se doit dans la ventilation des dépenses. | UN | وينبغي تفصيل هذه التكاليف على النحو المناسب في توزيع النفقات. |
On trouvera à l'annexe au présent rapport la ventilation des dépenses. | UN | ويورد المرفق الثاني لهذا التقرير توزيع النفقات. |
la ventilation des dépenses d’administration de la Caisse figure au paragraphe 7 du rapport. | UN | 6 - وأضافت أن توزيع نفقات إدارة الصندوق ترد في الفقرة 7 من التقرير. |
Un tableau donnant la ventilation des dépenses renouvelables et non renouvelables a été communiqué au Comité consultatif en réponse à sa demande (voir annexe I). | UN | وبناء على استفسار اللجنة الاستشارية عن هذه الاحتياجات، زودت بتوزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة (انظر المرفق الأول). |
4. Prie le Secrétaire général d'inclure dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 un exposé clair de l'affectation proposée pour les fonds inscrits au budget ordinaire, en indiquant la ventilation des dépenses d'administration et en donnant des renseignements sur les mesures d'efficacité; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 عرضا شفافا للأغراض التي تُقترح من أجلها أموال الميزانية العادية، بما في ذلك تشكيل التكاليف الإدارية ومعلومات عن تدابير الكفاءة؛ |
On trouvera la ventilation des dépenses au titre de cette rubrique à l'annexe II.C au présent rapport. Transports | UN | ويرد في المرفق الثاني من هذا التقرير توزيع التكاليف المفصلة للاحتياجات اللازمة تحت هذا البند. |
On continuerait néanmoins de publier la ventilation des dépenses par mission, en indiquant en regard le montant des crédits ouverts. | UN | ولكن يستمر إظهار توزيع النفقات حسب البعثة، مع مقارنات بالاعتمادات المخصصة. |
la ventilation des dépenses estimatives révisées de 1997 et prévisions de dépenses pour 1998 est indiquée à l’annexe III du présent document; | UN | ويرد توزيع النفقات التقديرية المنقحة لعام ١٩٩٧ وتقديرات عام ١٩٩٨ في المرفق الثالث لهذه الوثيقة؛ |
la ventilation des dépenses est indiquée dans le tableau 1 ci-dessous. | UN | ويرد توزيع النفقات في الجدول رقم 1 أدناه. |
Par exemple, par suite des limitations de nos logiciels, l'ordinateur ne peut pas procéder à la ventilation des dépenses par poste budgétaire comme le demande le PNUD. | UN | فالحاسوب مثلا، لا يمكنه نظرا لحدود البرامج، أن يجهز توزيع النفقات حسب بنود الميزانية، على نحو ما طلب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
23. On trouvera dans le tableau 8 la ventilation des dépenses à la rubrique Achat de véhicules. | UN | ٢٣ - ويرد في الجدول ٨ أدناه توزيع النفقات تحت بند شراء المركبات. |
On trouvera la ventilation des dépenses au tableau 3 : | UN | ويرد توزيع النفقات في الجدول ٣: |
:: Regrouper les résultats nationaux afin de calculer les indices de parité de pouvoir d'achat puis les appliquer à la ventilation des dépenses dans le cadre du PIB, afin de calculer les indicateurs du volume; | UN | :: القيام بتجميع النتائج الوطنية بغرض حساب مؤشرات تعادل القوة الشرائية، ومن ثم تطبيقها على توزيع نفقات الناتج المحلي الإجمالي لاستعمالها في طرق قياس الحجم |
56. Le tableau 8 présente la ventilation des dépenses qui devraient être engagées en 2008 et 2009 pour rémunérer les prestataires de services extérieurs et les consultants, ce poste étant le plus lourd du budget du RIT. | UN | 56- ويبين الجدول 8 توزيع نفقات المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المتوقعة في الفترة 2008-2009. وهي أكبر بند للإنفاق في ميزانية سجل المعاملات الدولي. |
Un tableau donnant la ventilation des dépenses renouvelables et non renouvelables a été communiqué au Comité consultatif en réponse à sa demande (voir annexe I). | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها عن هذه الاحتياجات، بتوزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة (انظر المرفق الأول). |
215. En ce qui concerne la ventilation des dépenses de santé, 71 % sont affectées aux soins hospitaliers, 12,6 % aux soins ambulatoires, 10,7 % aux programmes d'épidémiologie et 0,3 % à peine à la promotion de la santé. | UN | 215- وفيما يتعلق بتوزيع التكاليف الصحية، فإن نسبة 71 في المائة مخصصة للرعاية بالمستشفيات؛ و12.6 في المائة مخصصة لخدمات الرعاية المتنقلة؛ و10.7 في المائة مخصصة للوقاية من الأوبئة؛ وفقط 3 في المائة مخصصة للتقدم الاجتماعي. |
4. Prie le Secrétaire général d'inclure dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 un exposé clair de l'affectation proposée pour les fonds inscrits au budget ordinaire, en indiquant la ventilation des dépenses d'administration et en donnant des renseignements sur les mesures d'efficacité; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 عرضا شفافا للأغراض التي تُقترح من أجلها أموال الميزانية العادية، بما في ذلك تشكيل التكاليف الإدارية ومعلومات عن تدابير الكفاءة؛ |
On trouvera dans le tableau reproduit plus loin des indications sur la contribution proposée par le Gouvernement suisse et la ventilation des dépenses que l'Organisation des Nations Unies devrait assumer elle-même. | UN | ويرد في الجدول التفصيلي أدناه بيان المساهمة المقترحة لحكومة سويسرا، وكذلك توزيع التكاليف التي ستتحملها اﻷمم المتحدة. |
la ventilation des dépenses associées aux missions de maintien de la paix des Nations Unies n'est pas disponible. | UN | لا يوحد توزيع للنفقات المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة فحفظ السلام حسب البنود. |
Le graphique II présente la ventilation des dépenses au titre des programmes par région. | UN | ويقدم الشكل الثاني توزيعا للنفقات البرنامجية حسب المنطقة الجغرافية. |
Une première réforme est intervenue en 1973, substituant à la présentation par objet de dépense la ventilation des dépenses par programme. | UN | وحصل أول إصلاح في هذا المجال عام 1973 حيث استعيض عن عرض النفقات حسب أوجه الإنفاق بتوزيع النفقات حسب البرامج. |
3. La figure IV présente la ventilation des dépenses au titre des programmes financés par prélèvement sur la masse commune des ressources et le tableau V la ventilation des dépenses au titre des programmes financés à l'aide de fonds supplémentaires. | UN | ٣ - ويعرض الشكل الرابع تحليلا للنفقات البرنامجية من الموارد العامة ويعرض الشكل الخامس تحليلا لﻹنفاق البرنامجي من اﻷموال التكميلية. |
6. La figure VII présente la ventilation des dépenses au titre des programmes par région. | UN | ٦ - يعرض الشكل السابع تحليلا لﻹنفاق البرنامجي حسب المنطقة الجغرافية. |
Le module de comptabilité nationale contribue à la fois à la ventilation des dépenses du PIB et à leur validation interpays. | UN | أما وحدة الحسابات القومية فتساعد في تجهيز تصنيف النفقات والتحقق منها في سائر البلدان. |
la ventilation des dépenses au titre de l'entretien des locaux est indiquée à l'annexe X. 6.2. | UN | وترد في المرفق العاشر تفاصيل النفقات المتصلة بصيانة أماكن العمل. |