Toutefois, les prix des denrées qui ne font pas partie de la ration, comme la viande et les oeufs, restent prohibitifs. | UN | بيد أن أسعار المواد الغذائية غير المشمولة في حصص اﻹعاشة مثل اللحم والبيض ظلت مرتفعة ارتفاعا باهظا. |
Celui-ci a insisté en renvoyant par télécopie une offre au vendeur, demandant la livraison de la viande dans un délai de six jours. | UN | وأصر المشتري على طلبه بأن قدم من جديد عرضاً بالفاكس طلب فيه تسليم اللحم في غضون ستة أيام. |
Comment j'étais censé savoir qu'il serait l'ennemi dans cette querelle de la viande bizarre ? | Open Subtitles | أنَّى لي معرفة أنَّه هو عدوكـ ومنافسكَ في شرائح اللحم الغريبة خاصتك |
la viande d'élevage et de chasse constitue actuellement la principale source de protéine animale de la population. | UN | وتعتبر اللحوم المتأتية من تربية الماشية والصيد في الوقت الراهن المصدر الرئيسي للبروتين الحيواني للسكان. |
Mon hypothèse est que certains ingrédients de la marinade pourraient bloquer des composés cancérigènes de se former sur la viande quand elle est grillée. | Open Subtitles | فرضيتي هي أن بعض المكونات ماء مالح قد تمنع المركبات المسببة للسرطان من تشكيل على اللحوم عند المشوي ذلك. |
De la viande avec la trichine. Ça expliquerait la fièvre. | Open Subtitles | قد يكون لحم مصاب بالتريكينيلا يفسر الحمى الشديدة |
Et il avait toujours le même goût, peu importe la viande. | Open Subtitles | و كانت دائما بنفس المذاق مهما كان نوع اللحم |
Je savais que les loups aiment la viande crue, mais je ne pouvais pas deviner lequel des loups était ma mère, donc j'avais l'habitude d'en donner un peu à chacun d'eux. | Open Subtitles | كنت أعرف أن الذئب يحب اللحم النيئ، لكني لم أتمكن من معرفة أيّ من الئاب هو أمي. لذا، كنت أعطي القليل منه لكل واحد منهم. |
Tu as arrêté la viande pour pleurer ma mort ? | Open Subtitles | هل تخليتَ عن تناولِ اللحم تأسيّاً على موتي؟ |
Je vais chercher la viande pour les hamburgers géants que je vais faire après la réunion. | Open Subtitles | نحن ذاهبون لإحضار اللحم من أجل البرجر العملاق الذي سوف أعده بعد الحفلة |
Doit-on manger de la viande pour avoir toutes les protéines ? | Open Subtitles | هل علينا أن نتناول اللحم لنحصل على كامل البروتينات؟ |
Parce que la viande putréfie dans le ventre, à moins de l'en sortir rapidement. | Open Subtitles | هذا لأن اللحم سيقُلّ تعفنه في الأحشاء إذا مرّ فيها سريعاً. |
la viande n'est pas vieillie seulement pour la tendresse, - surtout pour sa saveur. | Open Subtitles | اللحوم تُعتق ليس فقط لأجل طراوتها ولكن في الأساس لأجل نكهتها |
L'industrie de la viande sait qu'elle doit viser les jeunes. | Open Subtitles | تعلم شركات اللحوم بأن عليهم استهداف صغار السن، |
Ces directives recommandent 3 portions de produits laitiers par jour et la viande est encore considérée comme la principale source de protéines. | Open Subtitles | نصحت هذه الدلائل بـ ثلاث وجبات من منتجات الألبان في اليوم، و لا تزال اللحوم المصدر الرئيسي للبروتين. |
quand tout ce temps, c'était juste à cause de la viande. | Open Subtitles | وإذا كل هذا, كان ذلك فقط على حساب اللحوم |
Tu as promis au docteur que tu arrêtais la viande. | Open Subtitles | لقد وعدت طبيبك بعدم تناول اللحوم بعد الآن |
Un sandwich au bœuf avec du provolone, pas de Cheez Whiz ni d'oignons, poivrons à côté, ne cuisez pas trop la viande. | Open Subtitles | سوف اخذ قطعة لحم كبيرة مع جبنة شرائح ليست سائلة وبدون بصل شطة على الجانب لاتطبخ اللحم كثيرا |
Je peux vous apporter ça s'il vous faut de la viande. | Open Subtitles | يمكننا إحضار لحم الدجاج إذا أردت أن تأكل اللحم |
Je croyais que les canines étaient pour la viande, mais quel genre d'animal pourrait tuer et manger de la viande crue avec ces mini-dents ? | Open Subtitles | إنني فقط ظننتُ أن أنيابي موجودة للحوم لكن ما نوع الحيوان الذي بوسعي قتله فعليًا وآكله نيئاً بهذه الأسنان الصغيرة؟ |
De la viande a été distribuée dans 96 pays pour 5 millions de dollars. | UN | وتم توزيع لحوم في 96 بلدا بلغت تكلفتها خمسة ملايين دولار. |
"Les lamas. Ils nous donnent de la viande, de la laine et du lait. | Open Subtitles | حيوان اللاما يمدّنا باللحم الصوف , والحليب |
Si on met assez de ketchup dessus, tu ne te poseras pas la question si c'est vraiment de la viande. | Open Subtitles | وإذا قمتِ بغمسه في القليل من الكاتشب لن تتسائلي إذا ماكان لحماً في الحقيقة أم لا |
Le porc est la viande la plus proche de la chair humaine. | Open Subtitles | لحم الخنزير هو الاقرب تشكيلا للحم الانسان |
Et viande et sauces, crème et bière, du porc, du boeuf, du gras, de la viande rouge et chaude. | Open Subtitles | واللحم والمرق والكريم والبيرة ولحم الخنزير واللحم البقري والدسم واللحم الأحمر الكبير المليء بالحرارة والرطب |
Les distorsions touchent principalement les produits laitiers, la viande et les céréales, sur lesquels se concentrent les mesures de soutien des pays développés. | UN | وهذا التشويه يؤثر أساساً على منتجات الألبان واللحوم والسكر والحبوب التي تتركز عليها تدابير الدعم من البلدان المتقدمة. |
Grâce à toi, Silver Star leur assure de la viande fraîche d'ici la recette. | Open Subtitles | والان بسببك فسوف يأكلون لحما طازجاً حتى يمكننا أن نبيع بعض التذاكر |
On l'a cuit ici au-dessus du feu, et on a partagé la viande. | Open Subtitles | طبخناه هنا قبالة مرقد النار و تشاطرنا لحمه |
On récupère la viande et on la vend aux Japonais. | Open Subtitles | نَحْصدُ اللحمَ ويَبِيعُه إلى الياباني للأَكْل. |
On leur demandait d'abandonner la viande, le caoutchouc et l'acier. | Open Subtitles | هم أُخبروا لتَخلّي عن اللحمِ و المطاط والفولاذ. |