À sa première séance, la Commission a élu Sandor Mulsow Flores à la présidence et Andrzej Przybycin à la vice-présidence. | UN | 2 - وفي الجلسة الأولى، انتخبت اللجنة ساندور مولسو فلورس رئيسا لها، وأندرزيي برزبيتشين نائبا للرئيس. |
Le RoyaumeUni et le Liban ont continué d'assumer la vice-présidence, le Portugal ayant remplacé la Turquie. | UN | وظلت المملكة المتحدة ولبنان نائبين للرئيس، في حين حلت البرتغال محل تركيا نائبا للرئيس. |
Après tout, ce n'est pas une course à la vice-présidence... mais pour être le bras droit de la personne élue au poste suprême. | Open Subtitles | فهو في النهاية ليس سباق على منصب نائب الرئيس بقدر ما هو من رقم إثنين وحتى قمة القائمة |
La présidence et la vice-présidence du Parlement sont exercées par des femmes. | UN | وتشغل امرأة منصب رئيس المجلس، وكذلك منصب نائب الرئيس. |
Le Royaume Uni a continué d'assumer la vice-présidence, la Croatie et le Mexique ayant été remplacés par le Liban et la Turquie. | UN | وظلت المملكة المتحدة نائبا للرئيس، في حين حل لبنان وتركيا محل كرواتيا والمكسيك نائبين للرئيس. |
La présidente de l'Union des femmes vietnamiennes assure la vice-présidence du Comité national. | UN | ويشغل منصب نائب رئيس اللجنة الوطنية رئيس الاتحاد النسائي في فييت نام. |
Il se félicite du choix des États-Unis d'Amérique pour assurer la présidence du Processus et de l'Afrique du Sud pour assurer la vice-présidence en 2012. | UN | وهي ترحب أيضا باختيار الولايات المتحدة الأمريكية رئيسا وجنوب أفريقيا نائبا للرئيس لعام 2012. |
La réunion plénière a choisi le Botswana pour assurer la vice-présidence en 2005. | UN | واختار الاجتماع العام بوتسوانا نائبا للرئيس في عام 2005. |
La réunion plénière a choisi l'Inde pour assumer la vice-présidence en 2007. | UN | وانتخب الاجتماع العام الهند نائبا للرئيس لعام 2007. |
Le Nigéria continuera d'assurer la vice-présidence pour ladite période. | UN | وستواصل نيجيريا تولي منصب نائب الرئيس للفترة المذكورة |
Lorsqu'il y a deux États coorganisateurs, le Conseil d'administration décide lequel d'entre eux assure la vice-présidence. | UN | وفي حالة اشتراك دولتين في الاستضافة، يقرر المجلس التنفيذي أيهما تشغل منصب نائب الرئيس. |
Le Comité directeur sera présidé par l'Italie et la vice-présidence sera assurée par la France. | UN | وتتولى رئاسة اللجنة إيطاليا مع تولي فرنسا منصب نائب الرئيس. |
Celle-ci s'était réunie et avait élu à sa présidence, M. Brekke et à la vice-présidence, MM. Awosika et Carrera. | UN | واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد بريكي رئيسا لها، والسيدان أوسيكا وكاريرا نائبين للرئيس. |
Chapitre 99 Pour 1998, le Comité était présidé par Celso L. N. Amorim (Brésil), la vice-présidence étant assurée par le Kenya et le Portugal. | UN | بالنسبة لعام ١٩٩٨، تألف مكتب اللجنة من السيد سلسو ل. ن. أموريم )البرازيل( رئيسا ووفدي كينيا والبرتغال نائبين للرئيس. |
L'Ukraine se félicite du rôle actif qu'elle a joué à la vice-présidence du Comité spécial contre l'apartheid. | UN | وتشعر أوكرانيا بالفخر للمهمة الفعالة التي أدتها في شغل منصب نائب رئيس اللجنة الخاصة لمكافحة الفصل العنصري. |
Les représentants du Burkina Faso et du Costa Rica en ont assuré la vice-présidence en 2009, et le représentant du Nigéria en 2010. | UN | وفي عام 2009، شغل وفدا بوركينا فاسو وكوستاريكا منصبي نائبي الرئيس. |
Ainsi, le Sous-Comité pour la prévention de la torture assumerait la présidence en 2014, tandis que le Comité des disparitions forcées entrerait dans la rotation en assurant la vice-présidence, avant d'assurer la présidence en 2015. | UN | ونتيجة لذلك، ستتولى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الرئاسة في عام 2014، في حين ستدخل اللجنة المعنية بالاختفاء القسري هذا التناوب نائبة للرئيس. |
M. Otema S. Musuka, Représentant permanent adjoint de la Zambie, a remplacé M. Isaiah Zimba Chabala à la vice-présidence. | UN | موسوكا، نائب الممثل الدائم لزامبيا مكان السيد ازايه زمبا شابالا كنائب للرئيس. |
Également à sa 1re séance, conformément à l'alinéa k) du paragraphe 2 de sa résolution 1988/77, le Conseil a élu par acclamation Maged Abdelaziz (Égypte), Desra Percaya (Indonésie) et Juan Pablo de Laiglesia (Espagne) à la vice-présidence pour 2012. | UN | 5 - في الجلسة الأولى أيضا، وعملا بالفقرة 2 (ك) من قراره 1988/77، انتخب المجلس بالتزكية الأشخاص التالية أسماؤهم نوابا لرئيس المجلس لعام 2012: ماجد عبد العزيز (مصر)، وديسرا بيركايا (إندونيسيا)، وخوان بابلو دي لياجليسيا (إسبانيا). |
Deux partenaires internationaux assurent la vice-présidence de chaque sous-comité. | UN | ويشغل شريكان دوليان مهام مناصب نواب الرئيس في كل اللجان الفرعية. |
Les Ambassadeurs Thorsteinn Ingolfsson (Islande) et John de Saram (Sri Lanka) ont assuré la vice-présidence du Groupe de travail. | UN | وعمل السفيران ثورشتين انغولفسن (أيسلندا) وجون دي سارام (سري لانكا) نائبين لرئيس الفريق العامل. |
Les représentants du Costa Rica et de la Jamahiriya arabe libyenne assuraient la vice-présidence. | UN | وشغل وفدا كوستاريكا والجماهيرية العربية الليبية منصبي نائب الرئيس. |
En 2008, le Représentant permanent de la Belgique a continué d'assurer la présidence et les représentants de l'Italie et de l'Afrique du Sud la vice-présidence. | UN | وفي عام 2008، واصل الممثل الدائم لبلجيكا شغله لمنصب الرئيس واستمر وفدا إيطاليا وجنوب أفريقيا في شغل منصبي نائب رئيس. |
La Fédération de Russie, à laquelle la vice-présidence a été confiée pour 2004, assurera donc la présidence en 2005. | UN | وتم اختيار الاتحاد الروسي لمنصب نائب الرئيس لعام 2004 وبالتالي، سيتولى الرئاسة في عام 2005. |