"la vie de ce" - Translation from French to Arabic

    • حياة هذا
        
    • حياة ذلك
        
    • حياة هذه
        
    Pouvez-vous m'aider à sauver la vie de ce garçon ? Open Subtitles هل يمكنك مساعدتي في إنقاذ حياة هذا الفتى؟
    Un jury de Springfield a décidé que la vie de ce lévrier est plus précieux que la vie de cet habitant de la gare routière. Open Subtitles بإن حياة هذا الكلب السلوقي لها قيمة أكبر من السلوقي مستوطن المحطة
    Nous allons forer dans la vie de ce gars avec tout ce que nous avons. Open Subtitles يجب أن نكتشف حياة هذا الرجل بكل الامكانيات التي لدينا
    Oui, Monsieur. Bon boulot. Vous avez sûrement sauvé la vie de ce garçon. Open Subtitles ـ أجل، سيّدي ـ أحسنت، أنّك أنقذت حياة هذا الفتى
    Elle était si canon, on a peut-être pourri la vie de ce garçon pour de bon. Open Subtitles , إنها تبدو مُثيرة جدًا.. ربمَا أننا قمنا بتخريب حياة ذلك الفتى للأبدْ.
    Un tel ciblage aurait également pour effet d'améliorer la qualité de la vie de ce groupe très nombreux, de réduire la pauvreté et donc d'aider à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وكذلك، فإن استهدافهم سيحسن من نوعية حياة هذه المجموعة، مما يحد من الفقر ويساعد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La vie que tu veux mener ne nécessite pas que tu prennes la vie de ce bébé. Open Subtitles الحياة التي تريدينها ستحصلين عليها لا حاجة لأن تأخذني حياة هذا الطفل
    Tu vas être père, donc si tu veux être dans la vie de ce bébé, tu dois changer maintenant. Open Subtitles سوفَ تصبحُ أباً لذا أن اردتَ أن تكون في حياة هذا الطفل يجب أن تتغير على الفور
    Jetons un oeil à quelques images de la vie de ce vieil homme. Open Subtitles لنأخذ بعض الصور من حياة هذا الرجل الكبير
    Le pire moment de la vie de ce type, et vous applaudissez ? Open Subtitles أسوء لحظة في حياة هذا الشخص و أنت تهتفون ؟
    la vie de ce type est comme une publicité de bière Open Subtitles حياة هذا الرجل هو وكأنه التجارية البيرة.
    Mais il n'est pas question que je lui confie la vie de ce garçon. Open Subtitles لكن يستحيل أن نضع حياة هذا الشاب بين يديه
    On a contrôlé la vie de ce type pendant des années. On devrait être un pas devant lui. Open Subtitles هيا، يا رفاق لقد دمّرنا حياة هذا الرجل، بالسيطرة الكاملة لكل تلك السنوات، علينا ان نَكون قبلهُ بخطوة.
    S'ils veulent sauver la vie de ce type, ils vont manquer de temps. Open Subtitles لو أنهم يحاولون إنقاذ حياة هذا الرجل فالوقت ينفد
    Si nous voulons sauver la vie de ce garçon, nous devons le trouver, et tout de suite. Open Subtitles إذا أردنا أن ننقذ حياة هذا الفتى فيجب علينا إيجاده حالاً
    la vie de ce mec est une énorme blague. Open Subtitles حياة هذا الرجل واحدة وهي نكتة واحدة كبيرة.
    Déserter la vie de ce pauvre garçon ? Non, non. Open Subtitles تهرب طوعاً أم كرهاً من حياة هذا الفتى؟
    J'essaye d'atteindre le frigo pour sauver la vie de ce bébé ! Open Subtitles انا احاول الوصول الى الثلاجة لإنقاذ حياة هذا الطفل
    Crois-moi, où que tu ailles, quoi que tu fasses... je resterai dans la vie de ce bébé. Open Subtitles أقسم لكِ، أنه أينما ذهبتِ، ومهمافعلتِ.. فسأظل دوماً جزءاً من حياة هذا الطفل
    J'ai essayé de sauver la vie de ce môme. Open Subtitles لقد حاولت إنقاذ حياة ذلك الفتى يا أبي أنا سأذهب
    Ne prenez pas la vie de ce bébé à la légère. Open Subtitles لا تتصرّفي باستهتار ورعونة وتضيّعي حياة هذه الطفلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more