On vous a vu quitter la ville avec Rafe McCawley. | Open Subtitles | وشوهدت وانت تحاول ترك المدينة مع رافع ومسي |
Donc Daniel est quelque part dans la ville avec des mercenaires à sa poursuite. | Open Subtitles | إذا دانيال في مكان ما في المدينة مع سعي مرتزقة خلفه |
On connaît des cas où l'on a empêché des Croates en âge de se battre de quitter la ville avec leurs familles. | UN | وفي حالات معروفة كان الكروات الذكور ممن في سن القتال يمنعون من مغادرة المدينة مع أسرهم. |
Même pas quelqu'un qui pourrait se trouver en dehors de la ville avec sa super canon mais un en quelque sorte folle de ex petite amie? | Open Subtitles | ولا حتي أشخاصاً قد يكونوا خارج البلدة مع خليلاتهم السابقات فائقات الجاذبية والجنون ؟ |
C'est bizarre, pourquoi Ian se tuerait juste au moment où il allait partir de la ville avec Mélissa ? | Open Subtitles | أنه غـريب,لمَ قد يقتلُ "أيان" نفسه؟ " في حين أنه سيغادر البلدة مع "ميليسا |
Visite de la ville avec le Dr Zraya, conseiller municipal; | UN | زيارة المدينة مع الدكتور زرايا، المستشار البلدي؛ |
Après tout qui est arrivé, il allait toujours pour se sentir étrange, mais nous avons repris la ville avec à peine une goutte de sang qui est abri. | Open Subtitles | وبعد كل ما حدث، أنه كان دائما ما يشعر بالغربة، ولكننا قد استعادت المدينة مع بالكاد قطرة دم تراق. |
Comment comptez-vous prendre la ville avec une armée si réduite ? | Open Subtitles | ما هي خطتك للإستيلاء على المدينة مع هذه القوات الصغيرة؟ |
Alors... après que ce type... aura quitté la ville avec cette putain de peinture stupide, je vais passer un coup de fil. | Open Subtitles | لذا بعدما يقوم الرجل بالخروج من المدينة مع اللوحةُ اللعينة |
Ou il est sorti de la ville avec sa nouvelle chérie, pour savourer leur récente liberté. | Open Subtitles | او هو في الخارج في المدينة مع صديقته الجديده، يستمتعون بحريتهم الحديثة. |
Il vivait à environ 30 km de la ville avec sa femme et son enfant. | Open Subtitles | عاش على بعد 20 ميل خارج المدينة مع زوجته وطفلة |
Et où est-ce que tu vas... une nuit hors de la ville avec les femmes de ta soeur ? | Open Subtitles | .. إلى أين ستذهبين ليلة في الخارج في المدينة مع شقيقاتك الزوجات ؟ |
Donc après ça, j'ai décidé de quitter la ville avec ma meilleur amie, qui, oui, est une stripteaseuse mais une personne très bien quand même. | Open Subtitles | لذا بعدها, قررت الخروج من المدينة مع صديقتي المفضلة والتي, نعم, راقصة تعرٍ ولكنها انسانة لطيفة بغض النظر |
Selon votre ex-mari, vous avez quitté la ville avec votre petit ami le week-end dernier. | Open Subtitles | بحسب أقوال طليقك، فقد غادرتِ المدينة مع حبيبك نهاية الأسبوع الماضية |
Ils sont la risée de la ville avec cet agent qui se branle. | Open Subtitles | إنّهم أضحوكة المدينة مع وكيلهم الذي يستمني |
- En évoquant aussi peut-être ta fraude contre la ville avec tes petits distributeurs. | Open Subtitles | دعوتك قد ماتت ربما نرمي في تاريخك الغض والإحتيال على المدينة مع القليل من آلة البيع |
Ses parents me disaient qu'il avait un meilleur comportement et il semblait mieux s'entendre avec les gens de la ville, avec ses voisins et ses amis. | Open Subtitles | و قال والداه بأنه تحّسن في الحياة بالمنزل و بدا بالإندماج في حياته مع المدينة مع أصدقائه و جيرانه |
Au moment où ils quittaient la ville avec les personnes arrêtées, un groupe d'habitants aurait tenté de bloquer le chemin aux jeeps. Les forces de sécurité auraient alors ouvert le feu, tuant quatre personnes. Six agents de police auraient été blessés. | UN | وبينما كانوا يغادرون البلدة مع اﻷشخاص المعتقلين، قيل إن مجموعة من السكان حاولت سد طريق سيارات الجيب وزُعم بأن قوات اﻷمن عندئذ فتحت النار وقتلت أربعة أشخاص، وأفادت التقارير بأن ستة من ضباط الشرطة أصيبوا بجراح. |
J'ai quitté la ville avec Vic juste pour montrer à S quelle erreur elle avait faite. | Open Subtitles | (تركتُ البلدة مع (فيك (فقط لأنتقم من السيدة (س |
On t'a regardée franchir la limite de la ville avec Henry. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}شاهدناكِ تتجاوزين حدود البلدة مع (هنري) |
Emma a quitté la ville avec Gold et elle l'a emmené avec elle. | Open Subtitles | غادرَتْ (إيمّا) البلدة مع (غولد) و أخذَتْه معها. |