"la ville de djénine" - Translation from French to Arabic

    • مدينة جنين
        
    • ومدينة جنين
        
    la ville de Djénine et le camp ont été déclarés zone militaire fermée. UN وتم إعلان مدينة جنين والمخيم منطقة عسكرية مغلقة.
    D'après une étude de l'Université de Bir Zeit, à peu près la moitié de la population de la ville de Djénine est constituée de réfugiés. UN ووفقا لدراسة استقصائية أجرتها جامعة بير زيت، يشكل اللاجئون حوالي 50 في المائة من سكان مدينة جنين.
    Ils avaient également fait état de plusieurs exécutions sommaires et du transfert de cadavres dans un lieu indéterminé, à l'extérieur de la ville de Djénine. UN وادعوا أيضا أنه تم تنفيذ عدد من حالات الإعدام بلا محاكمة، ونقل للجثث إلى مكان غير معروف خارج مدينة جنين.
    Hier, les forces d'occupation israéliennes ont tué par balle cinq martyrs palestiniens. La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine. UN وبالأمس قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية خمسة شهداء فلسطينيين، وأول أمس قتلت طفلين، بعد أن اقتحمت مداخل مدينة جنين.
    La vieille ville de Naplouse et de Bethléem et la ville de Djénine ont subi les destructions les plus excessives et les plus sauvages. UN وتعرضت مدينة نابلس القديمة وبيت لحم ومدينة جنين لأكبر قدر من الدمار المفرط.
    Egalement le 3 février des patrouilles militaires ont été attaquées à coups de pierre dans la ville de Djénine. UN وأيضا في ٣ شباط/فبراير، ألقيت اﻷحجار على دوريات عسكرية في مدينة جنين.
    Aujourd'hui, des unités secrètes israéliennes ont lancé un assaut contre la ville de Djénine au cours duquel elles ont tué cinq Palestiniens, dont un garçon de 14 ans, qui circulaient en voiture. UN فاليوم، أغارت وحدات إسرائيلية متخفية في اللباس المدني على مدينة جنين وقتلت خمسة فلسطينيين، بمن فيهم صبي في الرابعة عشرة من العمر، أثناء ترحالهم بالسيارة.
    C'est ainsi qu'hier, une Palestinienne de 55 ans, Khairiyeh Mahmoud Alawneh, mère de huit enfants, qui gardait ses moutons dans un terrain près de la ville de Djénine, a été tuée par les forces d'occupation. UN وفي هذا الخصوص، قتلت قوات الاحتلال يوم أمس امرأة فلسطينية تبلغ من العمر 55 عاما، اسمها خيرية محمود علاونة، وهي أم لثمانية أطفال، بينما كانت ترعى خرفانها في حقل يقع على مقربة من مدينة جنين.
    Le jeudi 13 mars, elles ont attaqué le village de Tamoun près de la ville de Djénine, tuant cinq Palestiniens. UN وفي يوم الخميس، 13 آذار/مارس هاجمت قوات الاحتلال قرية تمون الواقعة بالقرب من مدينة جنين وقتلت 5 فلسطينيين.
    Le 28 janvier 2003, les forces d'occupation israéliennes, appuyées par 20 chars, sont entrées dans la ville de Djénine. UN ففي 28 كانون الثاني/يناير 2003، دخلت قوات الاحتلال الإسرائيلي مدينة جنين مستخدمة 20 دبابة.
    - Destruction des bâtiments et de l'infrastructure de sécurité dans la ville de Djénine; UN - تدمير مباني الأمن والهياكل الأساسية في مدينة جنين.
    - Destruction des bâtiments de sécurité de l'Autorité palestinienne dans la ville de Djénine; UN - تدمير مباني الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية في مدينة جنين.
    - Des colons ont démoli quatre voitures appartenant à des Arabes, dans la ville de Djénine (Al-Quds, 20 mars 1994); UN - حطم مستوطنون أربع سيارات عربية في مدينة جنين. )القدس ٠٢/٣(
    Ces derniers jours, les forces d'occupation israéliennes ont assiégé la ville de Djénine en Cisjordanie, empêchant les résidents de se déplacer librement pour entrer dans la ville et en sortir, tout en effectuant des invasions militaires répétées contre la population civile palestinienne. UN فعلى مدى عـدة الأيام الماضية، فرضت قوات الاحتلال الإسرائيلية حصارا على مدينة جنين بالضفة الغربية، بحيث تحول دون تنقل سكانها بحرية من المدينة وإليها، فيما تنفذ عمليات توغل عسكري متكررة ضد المدنيين الفلسطينيين.
    72. Dans ce contexte, la Représentante spéciale rappelle un dossier transmis au Gouvernement israélien en 2003 au sujet d'un rapport de 2002 indiquant que le chef du service des urgences de la Société du CroissantRouge palestinien de la ville de Djénine avait été tué lors de l'attaque de son ambulance, alors qu'il portait secours à une fillette de 9 ans. UN 72- وفي هذا السياق، تذكّر الممثلة الخاصة بالحالة التي أُحيلت إلى حكومة إسرائيل في عام 2003 والتي تتعلق بتقرير يعود إلى عام 2002 يشير إلى أن رئيس خدمات الطوارئ الصحية لجمعية الهلال الفلسطيني في مدينة جنين قد قتل إثر هجوم على سيارة الإسعاف الخاصة به وهو يحاول إنقاذ طفلة عمرها تسع سنوات.
    Aux petites heures du 3 avril 2002, dans le cadre de l'opération Bouclier défensif, les Forces de défense israéliennes ont pénétré dans la ville de Djénine et le camp de réfugiés adjacent, qu'elles ont déclarés zone militaire fermée, empêchant toute entrée et imposant un couvre-feu permanent. UN 43 - في الساعات الأولى من يوم 3 نيسان/أبريل 2002، وفي إطار عملية الدرع الواقي، دخلت القوات الإسرائيلية مدينة جنين ومخيم اللاجئين المتاخم لها، وأعلنتهما منطقة عسكرية مغلقة، وقطعت جميع سبل الوصول إليهما، وفرضت حظر التجول عليهما على مدار الساعة.
    Le vendredi 25 octobre, les forces d'occupation israéliennes ont à nouveau occupé la ville de Djénine, dans le nord de la Cisjordanie, et le camp de réfugiés qu'elle accueille, terrorisant plus de 250 000 personnes, auxquelles un couvre-feu strict a été imposé. UN وفي يوم الجمعة، 25 تشرين الأول/أكتوبر، أعادت قوات الاحتلال الإسرائيلية احتلال مدينة جنين في شمال الضفة الغربية ومخيم اللاجئين الواقع في المدينة مرهبة نحو 000 250 شخص فُرض عليهم منع تجول مشدد.
    Dans le même temps, je souhaite souligner les efforts que l'Autorité palestinienne fait pour réformer le secteur de la sécurité et la coopération entre les deux parties à cet égard, en citant par exemple les progrès accomplis en ce qui concerne la sécurité dans la ville de Djénine et le récent déploiement des services de sécurité palestiniens à Hébron. UN " في الوقت ذاته، يود مجلس الأمن تسليط الضوء على جهود السلطة الفلسطينية من أجل إصلاح القطاع الأمني، والتعاون بين الجانبين في هذا الصدد، مع الإشارة كمثال إلى التقدم المحرز في المجال الأمني في حالة مدينة جنين وإلى نشر الخدمات الأمنية الفلسطينية مؤخرا في الخليل.
    Le lundi 9 février 2004, deux jours avant le massacre du mercredi 11 février, les forces d'occupation israéliennes ont abattu Ahmed Mahdi, 23 ans, dans la ville de Djénine au nord de la Cisjordanie, Khalil Ibrahim Bawadi, 23 ans, et Rami Salah abu Mandil, 17 ans, près du point de franchissement de la frontière entre la bande de Gaza et Israël alMintar. UN وفي يوم الاثنين 9 شباط/فبراير، أي قبل مجزرة يوم الأربعاء 11 شباط/فبراير بيومين، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية بأعيرة نارية أحمد مهدي (23 عاماً) في مدينة جنين بشمالي الضفة الغربية، وخليل ابراهيم بوادي (23 عاماً) ورامي صالح أبو منديل (17 عاماً) بالقرب من معبر المنطار بين قطاع غزة وإسرائيل.
    la ville de Djénine, autrefois terreau des attentats-suicide, est désormais un modèle de coopération en matière de sécurité en Cisjordanie. UN ومدينة جنين - التي كانت ذات يوم بيئة خصبة لتوليد الإرهاب الانتحاري - أصبحت الآن نموذجا للتعاون الأمني في الضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more