Ayant pris acte des recommandations de la vingt-quatrième session de la Commission des affaires économiques et sociales; | UN | وإذ اطلع على التوصيات الصادرة عن الدورة الرابعة والعشرين للجنة الإسلامية للشؤون الاقتصادية والثقافية والاجتماعية، |
Ouverture de la vingt-quatrième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et élection du Bureau | UN | افتتاح الدورة الرابعة والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وانتخاب أعضاء مكتبها |
Une réunion parallèle du même type avait été organisée lors de la vingt-quatrième session de la Commission en septembre 2005. | UN | 74 - وكان حدث جانبي مماثل قد نُظم في الدورة الرابعة والعشرين للجنة في أيلول/سبتمبر 2005. |
La deuxième Semaine des forêts de la région Asie-Pacifique, parallèlement à la vingt-quatrième session de la Commission des forêts pour l'Asie et le Pacifique | UN | أسبوع الغابات الثاني لآسيا والمحيط الهادئ بالاقتران مع الدورة الرابعة والعشرين للجنة الغابات لآسيا والمحيط الهادئ |
Mai 1972 : Participe, en qualité d'observateur du Gouvernement japonais, à la vingt-quatrième session de la Commission du droit international de l'Organisation des Nations Unies | UN | أيار/مايو ٢٧٩١: حضر الدورة الرابعة والعشرين للجنة اﻷمم المتحدة للقانون الدولي كمراقب عن الحكومة اليابانية |
Mai 1972 Participation, en qualité d'observateur du Gouvernement japonais, à la vingt-quatrième session de la Commission du droit international de l'Organisation des Nations Unies | UN | حضر الدورة الرابعة والعشرين للجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي كمراقب عن الحكومة اليابانية أيار/مايو 1972 |
Les pays membres ont aussi manifesté leur satisfaction quant aux questions traitées lors de la vingt-quatrième session de la Commission et ont fait état de progrès dans l'action du secrétariat par rapport aux sessions antérieures. | UN | كما أعربت البلدان الأعضاء عن ارتياحها لسير أعمال الدورة الرابعة والعشرين للجنة بشأن القضايا المطروحة وتحسن أعمال الأمانة مقارنة مع الدورات السابقة. |
L'action de mon Représentant spécial a permis de reprendre l'évaluation sur le terrain des frontières terrestres entre les deux pays et de parvenir à un accord sur la tenue de la vingt-quatrième session de la Commission mixte les 11 et 12 juin. | UN | 53 - وأسفرت جهود ممثلي الخاص عن استئناف معاينة الحدود البرية ميدانيا وعن الاتفاق على عقد الدورة الرابعة والعشرين للجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة يومي 11 و 12 حزيران/يونيه. |
L'Argentine avait présenté sa demande le 26 août 2009, lors de la vingt-quatrième session de la Commission. | UN | 53 - عرضت الأرجنتين طلبها في 26 آب/أغسطس 2009، في الدورة الرابعة والعشرين للجنة(). |
Le 27 août 2009, le Danemark avait présenté une demande partielle à la vingt-quatrième session de la Commission. | UN | 29 - عرضت الدانمرك طلبها الجزئي في 27 آب/أغسطس 2009، خلال الدورة الرابعة والعشرين للجنة(). |
96. Il a été proposé que l'examen de la question soit poursuivi à la vingt-quatrième session de la Commission au titre du point 3 c) de l'ordre du jour provisoire de la session. | UN | 96- وقُدِّم مقترحٌ بشأن مواصلة مناقشة هذه المسألة خلال الدورة الرابعة والعشرين للجنة في إطار البند 3 (ج) من جدول الأعمال المؤقَّت لتلك الدورة. |
Usant de ses bons offices lors de la visite qu'il a effectuée le 23 février à Abuja, au cours de laquelle il s'est entretenu avec le Vice-Président et le Ministre des affaires étrangères du Nigéria, mon Représentant spécial s'est employé, de concert avec les parties, à lever tous les obstacles à la convocation de la vingt-quatrième session de la Commission mixte. | UN | وفي إطار مساعيه الحميدة التي بذلها خلال زيارته إلى أبوجا في 23 شباط/فبراير، حيث اجتمع بنائب رئيس نيجيريا ووزير خارجيتها، عمل ممثلي الخاص مع الطرفين لتذليل جميع العقبات التي تحول دون عقد الدورة الرابعة والعشرين للجنة المذكورة. |
Les résultats de la vingt-quatrième session de la Commission (du 10 au 21 août et du 8 au 11 septembre 2009) seront présentés dans le rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer à l'occasion de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | وستعرض نتائج الدورة الرابعة والعشرين للجنة (المعقودة في الفترة من 10 آب/أغسطس إلى 11 أيلول/سبتمبر 2009) في تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار الذي سيقدم إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |