"la vingt-septième session de la commission" - Translation from French to Arabic

    • الدورة السابعة والعشرين للجنة
        
    • دورتها السابعة والعشرين
        
    • اللجنة السابعة والعشرين
        
    Rapport de la vingt-septième session de la Commission de statistique UN تقرير الدورة السابعة والعشرين للجنة الاحصائية
    Il y était précisé également que les pays et organisations qui avaient fait parvenir une réponse s'étaient déclarés favorables à l'adoption de principes analogues à l'échelle mondiale et avaient appuyé la proposition d'inscrire la question à l'ordre du jour de la vingt-septième session de la Commission. UN وأوضحت أيضا أن البلدان والمنظمات التي استجابت للمقرر أعربت عن تأييدها لوضع مبادئ مماثلة على الصعيد العالمي وأيدت اقتراح إدراج الموضوع في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجنة.
    Le Groupe de travail a noté qu'étant donné le peu de temps dont il disposerait avant la vingt-septième session de la Commission, le secrétariat risquait d'avoir des difficultés à élaborer à temps des projets d'amendement au Guide qui tiennent compte de l'inclusion des marchés de services dans la Loi type. UN ولاحظ الفريق العامل أن الوقت القصير المتاح قبل الدورة السابعة والعشرين للجنة قد يجعل من الصعب على اﻷمانة العامة أن تعد مشروع تعديلات الدليل التشريعي تأخذ في الاعتبار ادراج الخدمات.
    À sa session d'organisation pour 1993, le Conseil a décidé de reporter à 1994 la vingt-septième session de la Commission (résolution 1993/4). UN كما قرر المجلس في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٣ تأجيل انعقاد الدورة السابعة والعشرين للجنة حتى عام ١٩٩٤ )القرار ١٩٩٣/٤(.
    5. Prie le Secrétaire exécutif de suivre l'application de la présente résolution et de soumettre à la vingt-septième session de la Commission un rapport sur les progrès obtenus à cet égard. UN 5 - تطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تتابع تنفيذ هذا القرار وأن تقدّم إلى اللجنة في دورتها السابعة والعشرين تقريراً عن التقدّم المحرز في هذا الصدد.
    A sa session d'organisation pour 1993, le Conseil a décidé de reporter à 1994 la vingt-septième session de la Commission (résolution 1993/4). UN كما قرر المجلس في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٣ تأجيل انعقاد الدورة السابعة والعشرين للجنة حتى عام ١٩٩٤ )القرار ١٩٩٣/٤(.
    Un rapport plus détaillé sera soumis au Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session qui aura lieu immédiatement après la vingt-septième session de la Commission de la population. UN وثمة تقرير أكثر تفصيلا سيقدم الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة، التي ستعقد عقب الدورة السابعة والعشرين للجنة مباشرة.
    Ne sont pas envisagées les activités normales, par exemple la publication de publications périodiques et d'autres activités dont la nature n'a pas évolué depuis la vingt-septième session de la Commission. UN ولا يشمل الموجزان بوجه عام ما يضطلع به من أنشطة جارية اعتيادية، من قبيل إصدار المنشورات المتكررة وغير ذلك من اﻷنشطة التي لم تتغير منذ الدورة السابعة والعشرين للجنة.
    La diminution de 26 800 dollars est due au fait que la vingt-septième session de la Commission a été reportée à 1994 en vertu de la résolution 1993/4 du Conseil économique et social, en date du 12 février 1993. UN ينتج النقصان البالغ ٨٠٠ ٢٦ دولار عن تأجيل الدورة السابعة والعشرين للجنة إلى عام ١٩٩٤ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٤ المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    Je profite de cette occasion pour remercier vivement le peuple algérien et son Président Abdelaziz Bouteflika pour avoir accueilli sur son sol teinté de panafricanisme les travaux de la vingt-septième session de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وأغتنم هذه المناسبة لكي أوجِّه الشكر بشدة إلى الشعب الجزائري ورئيسه عبد العزيز بوتفليقة لاستضافته على أراضيه المصطبغة بصبغة الوحدة الأفريقية أعمال الدورة السابعة والعشرين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    13. Ces vues ont déjà été exprimées à la réunion d'un groupe d'experts sur la méthodologie et la mise en oeuvre du PCI, ainsi que dans les réactions suscitées par le rapport du groupe à la vingt-septième session de la Commission de statistique. UN ١٣ - ويمكن إرجاع هذه النظرة إلى اجتماع فريق الخبراء المعني بمنهجية برنامج المقارنات الدولية وتنفيذه وإلى رد الفعل التالي على تقريره في الدورة السابعة والعشرين للجنة اﻹحصائية:
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme a été représenté à la vingt-septième session de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, qui s'est tenue à Alger du 27 au 30 avril 2000. UN 77 - كانت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ممثلة في الدورة السابعة والعشرين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في مدينة الجزائر العاصمة في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2000.
    Puisque moins d'un an s'est écoulé depuis la vingt-septième session de la Commission de la population, pendant laquelle un rapport complet sur le suivi de l'assistance multilatérale aux activités en matière de population a été présenté, la Commission ne sera saisie que d'une mise à jour de ce rapport. UN وحيث أنه قد انقضى أقل من سنة على انعقاد الدورة السابعة والعشرين للجنة السكان، عندما قدم تقرير كامل عن رصد المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان، فإنه لن يعرض على اللجنة سوى تقرير مستكمل لذلك التقرير.
    Toutefois, comme il était probable que la vingt-septième session de la Commission soit reportée à 1994, date à laquelle les données portant sur la période 1990-1991 auraient perdu de leur actualité, des questions relatives aux plans et budgets pour 1992 ont été ajoutées au questionnaire. UN بيد أنه تم توسيع نطاق الاستبيان ليشمل مسائل بشأن الخطط والميزانيات لعام ١٩٩٢، لتوقﱡع إرجاء الدورة السابعة والعشرين للجنة إلى عام ١٩٩٤ مما يجعل بيانات ١٩٩٠-١٩٩١ قديمة بعض الشيء.
    Le CELADE a également entrepris de préparer des informations générales sur la santé en matière de reproduction et la pauvreté, que le Comité de session sur la population et le développement de la CEPALC examinera lors de sa deuxième réunion pendant la vingt-septième session de la Commission. UN وبدأ المركز أيضا في إعداد المعلومات اﻷساسية عن الصحة اﻹنجابية والفقر، والتي ستجري دراستها في الاجتماع الثاني للجنة الدورة التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، المعنية بالسكان والتنمية، أثناء انعقاد الدورة السابعة والعشرين للجنة.
    Enfin, le Centre a commencé à préparer des informations de base sur la santé en matière de reproduction et la pauvreté, qui seront examinées à la deuxième réunion du Comité de session de la CEPALC sur la population et le développement à la vingt-septième session de la Commission. UN وأخيرا، بدأ المركز إعداد معلومات أساسية عن الصحة اﻹنجابية والفقر، سينظر فيها الاجتماع الثاني للجنة السكان والتنمية خلال الدورة السابعة والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    L'Organisation des Nations Unies procède actuellement à une nouvelle estimation du coût total des travaux de démarcation qui sera examinée à la vingt-septième session de la Commission mixte qui doit se tenir à Yaoundé les 27 et 28 janvier 2011. UN وتقوم الأمم المتحدة بإعداد تقدير مستكمل لمجموع تكلفة تعليم الحدود ليجري استعراضه في الدورة السابعة والعشرين للجنة المختلطة المقرر عقدها في ياوندي يومي 27 و 28 كانون الثاني/يناير 2011.
    À sa 40e séance plénière, le 18 juillet 1996, le Conseil économique et social, ayant pris note de l'invitation du Gouvernement d'Aruba, a décidé que la vingt-septième session de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes se tiendrait en 1998 à Oranjestad (Aruba). UN في الجلسة العامة ٤٠، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالدعوة الموجهة من حكومة أروبا، وقرر أن تعقد الدورة السابعة والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في أورانجستاد، بأروبا، في عام ١٩٩٨.
    Toutefois, par sa résolution 1993/4 du 12 février 1993, le Conseil économique et social a décidé de reporter la vingt-septième session de la Commission à 1994, compte tenu des besoins inhérents à la préparation de la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement. UN على أنه تقرر، بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٤ المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، تأجيل عقد الدورة السابعة والعشرين للجنة الى عام ١٩٩٤، نظرا الى الاحتياجات الناشئة من التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي يعقد في عام ١٩٩٤.
    4. Prie le Secrétaire exécutif de soumettre à la vingt-septième session de la Commission un rapport sur les progrès obtenus dans l'application de la présente résolution. UN 4 - تطلـب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Toutefois, vu le report de la vingt-septième session de la Commission à 1994, et dans le souci de présenter les données les plus récentes, certaines sections du présent rapport couvrent aussi, dans toute la mesure du possible, la période 1992-1993. UN بيد أنه، نظرا ﻷن دورة اللجنة السابعة والعشرين أرجئت الى عام ١٩٩٤، وسعيا لتقديم آخر المعلومات المستمدة، فقد شمل هذا التقرير في بعض فروعه فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more