Aucun des requérants de la vingtcinquième tranche n'a été en mesure de présenter, à l'appui de sa réclamation, des éléments de preuve suffisants datant de l'époque des faits. | UN | ولم يستطع أي من أصحاب المطالبات في الدفعة الخامسة والعشرين تقديم أدلة معاصرة كافية تأييداً لمطالباتهم. |
I. APERÇU GÉNÉRAL DES RÉCLAMATIONS DE la vingtcinquième tranche 4 10 3 | UN | أولاً - استعراض عام لمطالبات الدفعة الخامسة والعشرين 4 -10 3 |
9. Tous les requérants de la vingtcinquième tranche exerçaient leurs activités au Koweït avant l'invasion et l'occupation de ce pays par l'Iraq. | UN | 9- وكان جميع أصحاب مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين يعملون في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله لها. |
11. Avant de communiquer les réclamations de la vingtcinquième tranche au Comité, le secrétariat de la Commission les a soumises à une évaluation préliminaire conformément aux Règles. | UN | 11- قبل تقديم مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين إلى الفريق، أجرت أمانة اللجنة استعراضاً أولياً للمطالبات وفقا للقواعد. |
Ces demandes concernaient l'ensemble des réclamations de la catégorie < < E4 > > et non pas simplement celles de la vingtcinquième tranche. | UN | وقدمت هذه الطلبات فيما يخص مجموعة مطالبات من الفئة " هاء-4 " بكاملها وليس فقط مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين. |
CONSEIL D'ADMINISTRATION Décision concernant la vingtcinquième tranche de réclamations < < E3 > > prise | UN | مقرر بشأن الدفعة الخامسة والعشرين من المطالبات من الفئة " هاء-3 " |
3. En application de l'article 38 des Règles, ce rapport présente les recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration au sujet des réclamations de la vingtcinquième tranche. | UN | 3- وعملا بالمادة 38 من هذه القواعد، يتضمن هذا التقرير توصيات الفريق الموجهة إلى مجلس الإدارة بشأن مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين. |
7. Les pertes dont les requérants font état dans la vingtcinquième tranche s'élèvent au total à 23 448 860 dinars koweïtiens (KWD) [environ 81 137 924 dollars des ÉtatsUnis (USD)]. | UN | 7- وطلب أصحاب مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين التعويض عن خسائر يبلغ مجموعها 860 448 23 ديناراً كويتياً (زهاء 924 137 81 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). |
Ces rapports portaient, entre autres, sur les réclamations qui constituent la vingtcinquième tranche et exposaient les principaux points de fait et de droit qu'elles soulevaient. | UN | وشملت هذه التقارير جملة أمور منها المطالبات التي تشكل الآن الدفعة الخامسة والعشرين من مطالبات الفئة " هاء-4 " وعرضت القضايا القانونية والوقائعية الهامة المحددة في هذه المطالبات. |
4. Les réclamations de la vingtcinquième tranche ont été sélectionnées parmi les quelque 2 750 réclamations de la catégorie < < E4 > > sur la base de critères comme leur importance, leur volume et leur complexité, les points de droit ou de fait et les questions d'évaluation qu'elles soulèvent, ainsi que la date à laquelle elles ont été soumises à la Commission. | UN | 4- اختيرت مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين من مجموعة مطالبات الفئة " هاء-4 " البالغ عددها نحو 750 2 مطالبة على أساس معايير تشمل ضمن ما تشمل حجم المطالبات ومقدارها وتعقدها والقضايا القانونية والوقائعية والتقييمية التي تثيرها هذه المطالبات وتاريخ تقديمها إلى اللجنة. |
8. Vu la nature des points de droit ou de fait soulevés par les réclamations et le volume de la documentation fournie à l'appui de cellesci, le Comité a pu achever ses vérifications dans un délai de 180 jours à compter de la date où la vingtcinquième tranche lui a été soumise. | UN | 8- وسمحت طبيعة القضايا القانونية والوقائعية المثارة في كل مطالبة وكمية المستندات المقدمة دعما لكل واحدة منها للفريق بالانتهاء من التحقق من المطالبات في غضون 180 يوما من تاريخ تقديم مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين. |
Il a chargé les expertsconseils d'examiner chaque réclamation de la vingtcinquième tranche - et, s'il y avait lieu, la réclamation de la catégorie < < D > > susceptible de recouper une réclamation < < E4 > > - conformément à la méthode de vérification et d'évaluation qu'il avait mise au point, et de lui présenter dans chaque cas un rapport détaillé récapitulant leurs conclusions. | UN | وأوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين باستعراض كل مطالبة في الدفعة الخامسة والعشرين وعند الاقتضاء المطالبة المتداخلة المحتملة من الفئة " دال " وفقا لمنهجية التحقق والتقييم التي وضعها. وطلب منهم أيضا تقديم تقرير مفصل عن كل مطالبة يلخص استنتاجاتهم. |
25. Après avoir examiné les documents présentés et les renseignements supplémentaires obtenus, le Comité a conclu que les questions soulevées par les réclamations de la vingtcinquième tranche avaient été suffisamment clarifiées et qu'il n'était pas nécessaire d'organiser une procédure orale pour les étudier plus avant. | UN | 25- وخلص الفريق، استنادا إلى استعراضه للمستندات المقدمة والمعلومات الإضافية التي حصل عليها، إلى أن المسائل المعروضة في مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين قد بحثت بما فيه الكفاية وأن الإجراءات الشفوية غير لازمة للتعمق في هذه المسائل. |
31. Dans la vingtcinquième tranche, cinq requérants demandent à être indemnisés de pertes liées à des contrats, pour un montant total de KWD 622 000 (environ USD 2 152 149). | UN | 31- ادعى خمسة من أصحاب المطالبات في الدفعة الخامسة والعشرين تكبد خسائر تعاقدية مجموعها 000 622 دينار كويتي (نحو 149 152 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة). |
36. Vingt requérants de la vingtcinquième tranche ont présenté des réclamations d'un montant global de KWD 738 394 (environ USD 2 554 997) pour perte de biens immobiliers. | UN | 36- قدم عشرون من أصحاب المطالبات في الدفعة الخامسة والعشرين مطالبات يبلغ مجموع قيمتها 394 738 ديناراً كويتياً (زهاء 997 554 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) وتتعلق بخسائر في الممتلكات العقارية. |
61. Les réclamations de la vingtcinquième tranche pour créances irrécouvrables ont été vérifiées et évaluées de la manière exposée aux paragraphes 211 à 215 du premier rapport < < E4 > > . | UN | 61- وتم التحقق من مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين المتعلقة بمبالغ مستحقة غير قابلة للتحصيل وتقييمها بالطريقة الموصوفة في الفقرات 211-215 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " . |
64. Dans la vingtcinquième tranche, quatre requérants ont demandé à être indemnisés de frais de redémarrage, pour un montant total de KWD 11 260 (environ USD 38 962). | UN | 64- قدم أربعة من أصحاب المطالبات في الدفعة الخامسة والعشرين مطالبات عن تكاليف استئناف النشاط تبلغ في مجموعها 260 11 ديناراً كويتيا (زهاء 962 38 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). |
66. Quatre requérants de la vingtcinquième tranche ont demandé à être indemnisés d'autres pertes, pour un montant total de KWD 57 737 (environ USD 199 782). | UN | 66- قدم أربعة من أصحاب المطالبات في الدفعة الخامسة والعشرين مطالبات بالتعويض عن خسائر أخرى يبلغ مجموعها 737 57 ديناراً كويتياً (زهاء 782 199 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة). |
Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations (les < < Règles > > ), le rapport et les recommandations du Comité de commissaires concernant la vingtcinquième tranche de réclamations < < E3 > > , qui portent sur 15 réclamations, | UN | وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات ( " القواعد " )، تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الخامسة والعشرين من المطالبات من الفئة " هاء-3 " التي تشمل 15 مطالبة(1)، |
50. Trois requérants de la vingtcinquième tranche ont présenté des réclamations pour paiements ou secours à des tiers d'un montant total de KWD 65 132 (environ USD 225 370). | UN | 50- قـدم ثلاثة من أصحاب المطالبات في الدفعة الخامسة والعشرين مطالبات بتعويض تبلغ قيمته الإجمالية 132 65 ديناراً كويتياً (زهاء 370 225 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير. |